【GUMIオリジナル曲】 そら 【korumi/アンメルツP】
가사번역-루다레
ねぇ あなたは ここで何を見てたの?
네에 아나타와 코코데나니오미테타노
저기, 너는 여기서 뭘 보고 있었어?
大好きな空の青?鮮やかな花達?
다이스키나소라노아오 아자야카나하나타치
정말로 좋아하는 하늘의 푸름? 산뜻한 꽃들?
ねぇ あれから 随分 時が経ったね
네에 아레카라 즈이분 토키가탓타네
저기, 그 후로 제법 시간이 지났네
大好きな空の絵を 今日あなたに 送ったよ
다이스키나소라노에오 쿄우아나타니 오쿳타요
정말로 좋아하는 하늘의 그림을 오늘 네게 보냈어
「いつか、外に出て 一緒にあそぼうね」って
이츠카 소토니데테 잇쇼니아소보우넷테
「언젠가 밖으로 나가서 함께 놀자」고
「元気になって おいかけてくからね」って
겐키니낫테 오이카케테쿠카라넷테
「건강해져서 뒤따라갈 테니까」라고
でも あなたは 優しい 光になっちゃったね
데모 아나타와 야사시이 히카리니낫챳타네
하지만 너는 아름다운 빛이 되어 버렸네
結局 伝えることも出来ず
켓쿄쿠 츠타에루코토모데키즈
결국, 전하지도 못하고
ずっとね 言えないまま終わった 思い出
즛토네 이에나이마마오왓타 오모이데
줄곧 말하지 못하고 끝난 추억
あの時 言えなかった言葉を
아노토키 이에나캇타코토바오
그때 말하지 못한 말을
言うから 空で聴いていて
유우카라 소라데키이테이테
말할 테니까 하늘에서 듣고 있어줘
ねぇ 知ってる? 私 好きだったんだ
네에 싯테루 와타시 스키닷탄다
저기, 알고 있어? 나 좋아했었어
大好きな空を見て 語る あなたの声
다이스키나소라오미테 카타루 아나타노코에
정말로 좋아하는 하늘을 보고 말하는 네 목소리
「ねぇ 私を描いて」 なんて言うから
네에 와타시오에가이테 난테유우카라
「있잖아, 나를 그려줘」그리 말하니까
大好きな空を背に 笑う あなたを 描いたよ
다이스키나소라오세니 와라우 아나타오 카이타요
정말로 좋아하는 하늘을 등지고 웃는 너를 그렸어
「いつか 治ったら 歌を聴きに行くね」って
이츠카 나옷타라 우타오키키니이쿠넷테
「언젠가 나으면 노래를 들으러 갈게」라고
「離れていても あなたを思ってるよ」って
하나레테이테모 아나타오오못테루욧테
「떨어져 있어도 너를 생각하고 있어」라고
でも それから 約束 果たせないままだった
데모 소레카라 야쿠소쿠 하타세나이마마닷타
하지만 그 후로 약속을 지켜내지 못했어
結局 与えられてばかりで
켓쿄쿠 아타에라레테바카리데
결국, 받기만 해서
何にも わたしは与えられず ごめんね
나니모 와타시와아타에라레즈 고멘네
나는 네게 아무것도 주지 못해서 미안해
あなたに 贈る歌をうたうよ
아나타니 오쿠루우타오우타우요
네게 보내는 노래를 부를게
笑って 空で聴いていて
와랏테 소라데키이테이테
웃으며 하늘에서 듣고 있어줘
結局 伝えることも出来ず
켓쿄쿠 츠타에루코토모데키즈
결국, 전하지도 못하고
ずっとね 言えないまま終わった 思い出
즛토네 이에나이마마오왓타 오모이데
줄곧 말하지 못하고 끝난 추억
あの時 言えなかった言葉を
아노토키 이에나캇타코토바오
그때 말하지 못한 말을
言うから 空で聴いていて
유우카라 소라데키이테이테
말할 테니까 하늘에서 듣고 있어줘
「結局 与えられてばかりで
켓쿄쿠 아타에라레테바카리데
「결국, 받기만 해서
何にも わたしは与えられず ごめんね
나니모 와타시와아타에라레즈 고멘네
나는 네게 아무것도 주지 못해서 미안해
いつもね、励まされていたんだ
이츠모네 하게마사레테이탄다
언제나 응원해줬어
私と 出会ってくれて ありがとう」
와타시토 데앗테쿠레테 아리가토우
너와 만나줘서 고마워」
---
'전자음악가상 > 오사카초록' 카테고리의 다른 글
GUMI-星の唄(별의 노래) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (1) | 2014.06.09 |
---|---|
GUMI-キリトリセン(절취선) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.06 |
GUMI-Just a game 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.04 |
GUMI-レインシネマ(레인 시네마) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.24 |
GUMI-左右シンパシー 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.20 |
GUMI-明日世界が終わるとしたら(내일 세계가 멸망한다면) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.19 |