가사번역-루다레
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
토오쿠하나레타바쇼니이루토키모 보쿠라노코에가토도키마스요우니
멀리 떨어진 곳에 있을 때도 우리의 목소리가 닿을 수 있도록
迷ったときはオトノナルホウヘ→
마욧타토키와오토노나루호우에
헤매었을 때는 소리가 들리는 쪽으로→
笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
와라우카도니와챤토 챤토 후쿠와얏테쿠루카라 이에 이에
웃는
집에는 분명 (분명) 복은 오니까 (Yeah Yeah!!)
泣いて腫らしたその目だって ほら笑顔が似合う(Ah
Ah Ah Ah)
나이테하라시타소노메닷테 호라에가오가니아우 아하 아하 아하 아하
울어서 부은 그 눈도 말이야 웃는 게 어울려 (Ah Ah Ah Ah)
息が詰まるこんな世の中で 出会えたんだ(Oh Oh Oh)
이키가츠마루콘나요노나카데 데아에탄다 오 오 오
숨이
막히는 이런 세상에서 만났어 (Oh Oh Oh)
色とりどりの世界を一緒に見に(ホイ!)行こう
이로토리도리노세카이오잇쇼니미니 호이 이코우
가지각색의 세계를 함께 보러 (호이!) 가자
頑張り屋の君だから 壁にもぶつかるでしょう
간바리야노키미다카라 카베니부츠카루데쇼우
노력쟁이인 너니까 벽에 부딪히는 거겠지
でももう平気 ひとりでは背負わないでいいんだよ(Yeah Yeah Yeah Yeah)
데모모우헤이키 히토리데세오와나이데이인다요 이에 이에 이에 이에
하지만, 이제 괜찮아 혼자서 짊어지지 않아도 돼 (Yeah Yeah Yeah Yeah)
君が笑えば 僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
키미가와라에바 보쿠모와라우카라 이에 이에
네가
웃으면 나도 웃을 테니까 (Yeah Yeah!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(Fu!!)
메구리메구리마타치가우다레카노토코마데 후
돌고
돌아서 또다시 다른 이가 있는 곳까지 (Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
토오쿠하나레타바쇼니이루토키모 보쿠라노코에가토도키마스요우니
멀리 떨어진 곳에 있을 때도 우리의 목소리가 닿을 수 있도록
迷ったときはオトノナルホウヘ→
마욧타토키와오토노나루호우에
헤매었을 때는 소리가 들리는 쪽으로→
季節変わり新しい日々 賑やかな駅のホームにひとり
키세츠카와리아타라시이히비 니기야카나에키노호-무니히토리
계절이 변하고 새로운 나날, 북적거리는 역의 정류장에
혼자서
上がり(上がり)下がり(下がり)
아가리 아가리 사가리 사가리
오르락 (오르락) 내리락 (내리락)
慣れない環境ココロ戸惑う(もういっちょ!)
나레나이칸쿄우코코로토마도우 모이잇쵸
낯선 환경에 마음은 당황해 (한 번 더!)
早歩きする街を うまく歩けないけど
하야아루키스루마치오 우마쿠아루케나이케도
빨리 걷는 거리를 따라잡을 수는
없지만
ビルの隙間にはほら 今日も空は広がっている
비루노스키마니와호라 쿄우모소라와히로갓테이루
빌딩의 틈에서 오늘도 하늘은 펼쳐져 있어
誰にも見せない涙 拭いて歩いてゆけ
다레니모미세나이나미다 누구이테아루이테유케
누구에게도 보여주지 않는 눈물을 닦고 걸어가자
風が動き出す 髪がなびく 未来がはじまる(Yeah Yeah Yeah Yeah)
카제가우고키다스 카미가나비쿠 미라이가하지마루 이에 이에 이에
바람이 불고 머리카락이 나부끼고 미래가 시작돼 (Yeah Yeah Yeah Yeah)
君が歌えば 僕も歌うから(Yeah Yeah!!)
키미가우타에바 보쿠모우타우카라 이에 이에
네가
노래하면 나도 노래할 테니까 (Yeah Yeah!!)
うまくなくてもいい 君の声を聞かせて(Fu!!)
우마쿠나쿠테모이이 키미노코에오키카세테 후
잘하지
못해도 돼, 네 목소리를 들려줘 (Fu!!)
ひとりひとりの音は違うから(Yeah Yeah!!)
히토리히토리노오토와치가우카라 이에 이에
사람마다
소리는 다르니까 (Yeah Yeah!!)
ヒカリが届かなくなったって君を見つけるよ(Oh Yeah!!!)
히카리가토도카나쿠낫탓테키미오미츠케루요 오 이에
빛이 닿지 않아도 너를 찾아낼게 (Oh Yeah!!!)
君が笑えば 僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
키미가와라에바 보쿠모와라우카라 이에 이에
네가
웃으면 나도 웃을 테니까 (Yeah Yeah!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(飛ばせ)(Fu!!)
메구리메구리마타치가우다레카노토코마데 토바세 후
돌고
돌아서 또다시 다른 이가 있는 곳까지 (날려) (Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
토오쿠하나레타바쇼니이루토키모 보쿠라노코에가토도키마스요우니
멀리 떨어진 곳에 있을 때도 우리의 목소리가 닿을 수 있도록
迷ったときはオトノナルホウヘ→ オトノナルホウヘ→
마욧타토키와오토노나루호우에 오토노나루호우에
헤매었을 때는 소리가 들리는 쪽으로→ 소리가 들리는 쪽으로→
---
스쿼트 3일째인데 언제 하체부실에서 벗어날 수 있어?
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
小野賢章(오노 켄쇼)-FANTASTIC TUNE 가사번역, 듣기, 쿠로코의 농구 2기 ED (0) | 2014.02.26 |
---|---|
田村ゆかり(타무라 유카리)-Sympathy of Love 가사번역, C³(시큐브) ED (0) | 2014.02.25 |
AUTRIBE-I'm Ready 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, 겁쟁이 페달 ED (0) | 2014.02.20 |
やなぎなぎ(야나기나기)-三つ葉の結びめ 가사번역, TV SIZE, 듣기, 잔잔한 내일로부터 ED (0) | 2014.02.18 |
羽多野渉(하타노 와타루)-Hikari(히카리, 빛) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 하마토라 ED (0) | 2014.02.18 |
遠藤ゆりか(엔도 유리카)-モノクロームオーバードライブ(모노크롬 오버 드라이브) 가사번역, 듣기, Z/X IGNITION ED (0) | 2014.02.13 |