가사번역-루다레
夏は肌を溶かそうとしてて
나츠와하다오토카소우토시테테
여름은 살갗을 녹이려 해
風に絡まる鼓動のビート
카제니카라마루코도우노비-토
바람에 얽히는 고동의 비트
車輪の音で景色はぐるぐる回る
샤린노오토데케시키와구루구루마와루
바퀴 소리로 경치는 빙그르르 돌아
世界は一瞬でできてる
세카이와잇슌데데키테루
세계는 한순간으로 되어 있어
I am ready
止まるも進むも全て自分で決めればいい
토마루모스스메모스베테지분데키메레바이이
멈추는 것도, 나아가는 것도 전부 스스로 정하면 돼
時のスピードに置き去りに
토키노스피-도니오키자리니
시간의
속도로 혼자 남겨져
ダメかもしれない
다메카모시레나이
안 될지도 몰라
こんなんじゃダメだ
콘난쟈다메다
이래서는 안 돼
君の全力の声が僕の背中を押したんだ
키미노젠료쿠노코에가보쿠노세나카오오시탄다
네 전력의 목소리가 내 등을 밀었어
カラカラでも振り絞れ
카라카라데모후리시보레
바싹 말라도 쥐어짜라
回せ 限界のペダル
마와세 겐카이노페다루
굴려라, 한계의 페달
数ミリでいい前に出ろ
스우미리데이이마에니데로
몇 mm어도 괜찮으니 앞으로 가
ひとりじゃないんだこの想い
히토리쟈나인다코노오모이
나 혼자가 아닌 이 마음
成長しろこの瞬間で
세이쵸우시로코노슌칸데
이 순간에 성장해라
勝てなくても勝て
카테나쿠테모카테
이길 수 없어도 이겨
I am ready
次から次へと流れる雲はどこへ行く
츠기카라츠기에토나가레루쿠모와도코에이쿠
연달아 흘러가는 구름은 어디로 가지?
時のスピードが加速する
토키노스피-도가카소쿠스루
시간의 속도가 가속돼
ついてかなくちゃ
츠이테카나쿠챠
따라가야만 해
忘れないように
와스레나이요우니
잊지 않도록
そこにある全ての事がはかない幻みたい
소코니아루스베테노코토가하카나이마보로시미타이
그곳에 있는 모든 것이 허무한 환상과 같아
風に吹かれて今にも飛び散ってしまいそうだ
카제니후카레테이마니모토비칫테시마이소우다
바람에 날려서 금세 튀어버릴 거 같아
アスファルトと草の匂い
아스하루토토쿠사노니오이
아스팔트와 풀 냄새
仲間が零す汗で繋ぐ
나카마가코보스아세데츠나구
동료가 흘리는 땀으로 이어져
この坂を登れ
코노사카오노보레
이 언덕을 올라가
今は歯食いしばれ
이마하쿠이쿠이시바레
지금은 안간힘을 써
一瞬の中で全てが決まる
잇슌노나카데스베테가키마루
한순간으로 모든 것이 정해져
君の全力の声が僕の背中を押したんだ
키미노젠료쿠노코에가보쿠노세나카오오시탄다
네 전력의 목소리가 내 등을 밀었어
カラカラでも振り絞れ
카라카라데모후리시보레
바싹 말라도 쥐어짜라
回せ 限界のペダル
마와세 겐카이노페다루
굴려라, 한계의 페달
数ミリでいい前に出ろ
스우미리데이이마에니데로
몇 mm어도 괜찮으니 앞으로 가
ひとりじゃないんだこの想い
히토리쟈나인다코노오모이
나 혼자가 아닌 이 마음
成長しろこの瞬間で
세이쵸우시로코노슌칸데
이
순간에 성장해라
倒れても進め
타오레테모스스메
넘어져도 나아가라
---
자전거 만화 나온다고 해서 나는 자전거로 SF 판타지 배틀물 찍는 줄 알았잖아.
근데 왜 저 속눈썹 긴 놈은 가슴팍 내밀고 있냐.
2014 03 01
-TV SIZE 추가 했는데 개인적으로 이마이즈미 좋아해요///
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
SCANDAL-瞬間センチメンタル(순간 센티멘탈) 가사번역, 듣기, 강철의 연금술사 BROTHERHOOD(강철의 연금술사 리메이크) ED (0) | 2014.03.01 |
---|---|
小野賢章(오노 켄쇼)-FANTASTIC TUNE 가사번역, 듣기, 쿠로코의 농구 2기 ED (0) | 2014.02.26 |
田村ゆかり(타무라 유카리)-Sympathy of Love 가사번역, C³(시큐브) ED (0) | 2014.02.25 |
Goose house-オトノナルホウヘ→(소리가 들리는 쪽으로→) 가사번역, 듣기, 은수저-Silver Spoon- 제2기 ED (0) | 2014.02.19 |
やなぎなぎ(야나기나기)-三つ葉の結びめ 가사번역, TV SIZE, 듣기, 잔잔한 내일로부터 ED (0) | 2014.02.18 |
羽多野渉(하타노 와타루)-Hikari(히카리, 빛) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 하마토라 ED (0) | 2014.02.18 |