가사번역-루다레
目覚ましのベルとママの優しい声に
메자마시노베루토마마노야사시이코에니
자명종 소리와 엄마의 다정한 목소리에
安らかな眠りは打ち砕かれてしまう
야스라카나네무리와우치쿠다카레테시마우
평화로운 잠은 사라지고 마는
ため息の月曜日
타메이키노게츠요우비
한숨의 월요일
届かない想い 引き裂かれてく絆
토도카나이오모이히키사카레테쿠키즈나
닿지 않는 마음과 찢어지는 인연
何もなかったように 雲は流れていくさ
나니모나캇타요우니 쿠모와나가레테이쿠사
아무 일도 없다는 듯이 구름이 흘러가네
灰色の水曜日よ
하이이로노스이요우비요
잿빛의 수요일아
さあ想い出して 夢に生きてた頃を
사아오모이다시테 유메니이키테타코로오
자, 떠올리자 꿈꾸며 살았던 시절을
今よりずっと素敵な夢に生きてた頃を
이마요리즛토스테키나유메니이키테타코로오
지금보다
훨씬 근사한 꿈을 꾸며 살았던 시절을
冷たい雨風が激しく木々を濡らす
츠메타이아메카제가하게시쿠키기오유라스
차가운 비바람이 세차게 나무들을 흔들어
咲いたばかりの花も次々に散ってゆく
사이타바카리노하나모츠기츠기니칫테유쿠
이제 막 피어난 꽃도 잇따라 져가는
目をそらす木曜日
메오소라스모쿠요우비
회피하는 목요일
何万もの人が ひしめく狭い街で
난만모노히토가 히시메쿠세마이마치데
수많은 사람이 북적거리는 좁은 거리서
不安も感じずに時が流れるだけの
후안모칸지즈니토키가나가레루다케노
불안도 느끼지 못하고 시간이 흘러가기만 하는
退屈な金曜日よ
타이쿠츠나킨요우비요
지루한 금요일아
さあ想い出して 愛し合ってた頃を
사아오모이다시테 아이시앗테타코로오
자, 떠올리자 서로 사랑하던 시절을
真剣なまなざしで見つめあってた頃を
신켄나마나자시데미츠메앗테타코로오
진지한 눈빛으로 바라보던 시절을
悲しみの裏側で高なる笑い声に
카나시미노우라가와데타카나루와라이고에니
슬픔의 이면에서 높아지는 웃음소리에
こみあげる虚しさも風に吹かれて消える
코미아게루무나시사모카제니후카레테키에루
복받치는 허무함도 바람에 날려 사라지는
灰色の水曜日よ
하이이로노스이요우비요
잿빛의 수요일아
さあ想い出して 輝いていた頃を
사아오모이다시테 카가야이테이타코로오
자, 떠올리자 찬란하던 시절을
何もかもまぶしくて 恋におちてた頃を
나니모카모마부시쿠테 코이니오치테타코로오
전부 눈부시고 사랑에 빠졌던 시절을
さあ想い出して 夢に生きてた頃を
사아오모이다시테 유메니이키테타코로오
자, 떠올리자 꿈꾸며 살았던 시절을
今よりずっと素敵な夢に生きてた頃を
이마요리즛토스테키나유메니이키테타코로오
지금보다
훨씬 근사한 꿈을 꾸며 살았던 시절을
さあ想い出して 愛し合ってた頃を
사아오모이다시테 아이시앗테타코로오
자, 떠올리자 서로 사랑하던 시절을
真剣なまなざしで見つめあってた頃を
신켄나마나자시데미츠메앗테타코로오
진지한
눈빛으로 바라보던 시절을
さあ想い出して 輝いていた頃を
사아오모이다시테 카가야이테이타코로오
자, 떠올리자 찬란하던 시절을
夢に生きてた頃を 愛し合ってた頃を
유메니이키테타코로오 아이시앗테타코로오
꿈꾸며 살았던 시절을, 함께 사랑하던 시절을
---
굉장히 복잡하던 이야기라 지금은 생존전략!, 만 생각납니다.
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
やなぎなぎ(야나기나기)-三つ葉の結びめ 가사번역, TV SIZE, 듣기, 잔잔한 내일로부터 ED (0) | 2014.02.18 |
---|---|
羽多野渉(하타노 와타루)-Hikari(히카리, 빛) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 하마토라 ED (0) | 2014.02.18 |
遠藤ゆりか(엔도 유리카)-モノクロームオーバードライブ(모노크롬 오버 드라이브) 가사번역, 듣기, Z/X IGNITION ED (0) | 2014.02.13 |
福原美穂(후쿠하라 미호)-LET IT OUT 가사번역, 강철의 연금술사 BROTHERHOOD(강철의 연금술사 리메이크) ED (0) | 2014.02.07 |
KMM団(KMM단)-Witch☆Activity 가사번역, TV SIZE, 듣기, 위치 크래프트 웍스 ED (2) | 2014.02.05 |
坂本真綾(사카모토 마아야)-SAVED. 가사번역, TV SIZE, 듣기, 이나리, 콩콩, 사랑의 첫걸음 ED (0) | 2014.02.05 |