상세 컨텐츠

본문 제목

nano.RIPE-タキオン(타키온) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 1. 14. 20:10

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ほんの近付いてまたざかった いや過去

혼노스코시치카즈이테마타토오자캇타 마타타쿠마니하루카나사키에 이야카코에

아주 조금 가까워지고 또다시 멀어졌어, 눈 깜빡일 사이에 아득한 미래로, 아니 과거로
ぼくが今向いているのはだっけ スピドならくらいザラにるよ

보쿠가이마무이테이루노와미라이닷케 스피-도나라히카리쿠라이자라니데루요

내가 지금 향하고 있는 곳은 미래였나 속도라면 빛날 정도로 아주 쉽게 나와

 

 

その気分次第でぼくはシアワセをったり

소노히노키분시다이데보쿠와시아와세오치캇타리

그날의 기분에 따라 나는 행복을 맹세하거나
その気分次第できみをらせるほどいたり

소노히노키분시다이데키미오코마라세루호도나이타리

그날의 기분에 따라 너를 곤란하게 할 정도로 울거나

シアワセとくことはとてもよくているよ

시아와세토나쿠코토와토테모요쿠니테이루요

행복과 우는 것은 무척이나 닮아있어
いつかな そんなってくれたきみがきなんだ

이츠카나 손나후우니잇테쿠레타키미가스키난다

언제였을까? 그렇게 말해준 네가 좋아

 

ほんの近付いてまたざかった いや過去

혼노스코시치카즈이테마타토오자캇타 마타타쿠마니하루카나사키에 이야카코에

아주 조금 가까워지고 또다시 멀어졌어, 눈 깜빡일 사이에 아득한 미래로, 아니 과거로
ぼくが今向いているのはだっけ スピドならくらいザラにるよ

보쿠가이마무이테이루노와미라이닷케 스피-도나라히카리쿠라이자라니데루요

내가 지금 향하고 있는 곳은 미래였나 속도라면 빛날 정도로 아주 쉽게 나와

 

 

あの自分次第でぼくがぼくらしくいられたり

아노히노지분시다이데보쿠가보쿠라시쿠이라레타리

그날의 내 행동에 따라 내가 나답게 있을 수 있거나
あの自分次第できみにびをあげられたり

아노히노지분시다이데키미니요로코비오아게라레타리

그날의 내 행동에 따라 네게 기쁨을 주거나

シアワセとくきみはとてもキレイでいいな

시아와세토나쿠키미와토테모키레이데이이나

행복과 우는 너는 무척이나 아름다워서 좋아
いつからこんなえたっけな きみがくれたんだ

이츠카라콘나후우니와라에탓케나 키미가쿠레탄다

언제부터 이렇게 웃을 수 있어졌을까? 네가 그리 해줬어

 

ぼくときみが近付いてほらいた ちた いやきみに

보쿠토키미가치카즈이테호라키가츠이타 마타타쿠마니오치타코이니 이야키미니

너와 내가 가까워진 것을 깨닫고 눈 깜빡일 사이에 빠진 사랑에, 아니 네게
きみが今抱いているのは不安だっけ スピドにってまえた さないよ

키미가이마다이테이루노와후안닷케 스피도-니놋테츠카마에타 하나사나이요

네가 지금 안고 있는 것은 불안이였나 속도에 맞춰서 붙잡아서 놔주지 않을래

 

 

ほんの近付いてまたざかった いや過去

혼노스코시치카즈이테마타토오자캇타 마타타쿠마니하루카나사키에 이야카코에

아주 조금 가까워지고 또다시 멀어졌어, 눈 깜빡일 사이에 아득한 미래로, 아니 과거로
ぼくが今向いているのはだっけ スピドならくらいザラにるよ

보쿠가이마무이테이루노와미라이닷케 스피-도나라히카리쿠라이자라니데루요

내가 지금 향하고 있는 곳은 미래였나 속도라면 빛날 정도로 아주 쉽게 나와

ぼくときみが近付いてほらいた ちた いやきみに

보쿠토키미가치카즈이테호라키가츠이타 마타타쿠마니오치타코이니 이야키미니

너와 내가 가까워진 것을 깨닫고 눈 깜빡일 사이에 빠진 사랑에, 아니 네게

きみを今抱いていればだって スピドにってえるよ くないよ

키미오이마다이테이레바미라이닷테 스피-도니놋테무카에루요 코와쿠나이요

네가 지금 안고 있으면 미래라고, 속도에 맞춰서 마중 나와, 무섭지 않아

 

---

タキオン(타키온, tachyon)

빛보다도 빠른 속도로 운동하는 가상적인 입자.

 

nano.RIPE 3번째 정규 앨범 곡입니다. 발매일은 1 8.

14곡이 수록되어 있습니다.

반응형

관련글 더보기