가사번역-루다레
擦り切れた スニーカー
스리키레타 스니-카-
닳은 운동화
踏み潰した 踵(かかと)
후미츠부시타 카카토
꺾어 신은 뒤꿈치
もう 戻んない
모우 모돈나이
더는 돌아가지 않아
履き慣れた それは
카키나레타 소레와
신기 편해진 그것은
まるで 僕自身
마루데 보쿠지신
마치 나 같아
還(かえ)らない
카에라나이
돌아가지 않아
lonely walk
独り歩きを 覚えても
히토리아루키오 오보에테모
남 도움 없이 걷고 있다는 걸 느껴도
結局 それじゃ物足んないよ
켓쿄쿠 소레쟈모노타룬나이요
결국 그래서는 부족하다고
ah ah ah -
ah ah –
この人生(みち)を 歩く
코노미치오 아루쿠
이 인생을 걸어
続く 軌跡(きせき)は
츠즈쿠 키세키와
이어지는 궤적은
曲がってたんだ
마갓테 탄다
구부러져 있었어
目の前に 伸びる未来(さき)は
메노마에니 노비루사키와
내 눈앞에 펴지는 미래는
一つ なんかじゃなくてさ
히토츠 난카쟈나쿠테사
하나가 아니라
lonely walk
彷徨い 歩く先は
사마요이 아루쿠사키와
헤매며 걷는 그 끝은
何処までも 続いて
도코마데모 츠즈이테
끝없이 이어져 있고
振り返る こともないよ
후리카에루 코토모나이요
뒤돌아 보지도 않아
lonely walk
行き着く その果てには
유키츠쿠 소노하테니와
다다른 그 끝에는
終わりが 見えなくても
오와리가 미에나쿠테모
끝이 보이지 않아도
届かなくても
토도카나쿠테모
닿지 않아도
息を 止めた 辛い
이키오 토메타 츠라이
숨을 멈췄어, 괴로워
「苦しい」 吐き出した
쿠루시이 하키다시타
「괴로워」 내뱉었어
肺を 満たす 孤独
하이오 미타스 코도쿠
폐를 가득히 채우는 고독
「逃げ出したいよ」
니게다시타이요
「도망치고 싶어」
独り歩きを 覚えても
結局 寂しくて
켓쿄쿠 사비시쿠테
결국 외로워서
誰かを 求めた
다레카오 모토메타
타인의 손길을 바랐어
彷徨い 歩く先は
사마요이 아루쿠사키와
헤매며 걷는 그 끝은
何処までも 続いて
도코마데모 츠즈이테
끝없이 이어져 있고
振り返る こともないよ
후리카에루 코토모나이요
뒤돌아 보지도 않아
lonely walk
行き着く その果てには
유키츠쿠 소노하테니와
다다른 그 끝에는
終わりなんて なくても
오와리난테 나쿠테모
끝 같은 건 없어도
歩いて 行ける
아루이테 이케루
걸어갈 수 있어
ah ah ah -
ah ah –
---
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-entrance 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.11 |
---|---|
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-恋灯 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.11 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-夢の涙(꿈의 눈물) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.10 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ハルシオン(할시온) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.10 |
初音ミクAppend(하츠네 미쿠Append)-透明のパノラマ 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.09 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-音偽バナシ(가짜 이야기) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.09 |