가사번역-루다레
私のために歌ってくれた
와타시노타메니우탓테쿠레타
나를 위해서 노래해 줬어
胸に染みるあの日の歌
무네미시미루아노히노우타
가슴에 스며드는 그날의 노래
空の下で風に向かい
소라노시타데카제니무카이
하늘 밑에서 바람을 향해서
さあ今度は 誰かのために
사아콘도와 다레카노타메니
자, 이번에는 타인을 위해서
今 微笑む人が
이마 호호에무히토가
지금 웃은 사람이
愛を分ける番だ
아이오와케루반다
사랑을 나눠줄 차례야
プリーズ
푸리-즈
제발
俯(うつむ)いたら誰にも聴こえて来るだろう
우츠무이타라다레니모키코에테쿠루다로우
고개 숙이면 어떤 이에게도 들리겠지
遠くどこからか 鳥たちがさえずるように
토오쿠도코카라카 토리타치가사에즈루요우니
저 먼 곳에서 새들이 재잘거리듯이
深い森もアスファルトのジャングルも
후카이모리모아스하루토노쟌구루모
깊은 숲도, 아스팔트의 정글에도
悲しみに暮れたあなたに歌いかける
카나시미니쿠레타아나타니우타이카케루
슬픔에 어찌할 바 모르는 네게 노래해
ああ
아아
心が癒えたら立ち上がって
코코로가이에타라타치아갓테
마음이 달래졌으면 기운 내서
考えればいい 自分にできること
칸가에레바이이 지분니데키루코토
내가 할 수 있는 것을 생각하면 돼
私のために歌ってくれた
와타시노타메니우탓테쿠레타
나를 위해서 노래해 줬어
胸に染みるあの日の歌
무네미시미루아노히노우타
가슴에 스며드는 그날의 노래
陽射しの中 頬を拭い
히자시노나카 호오오누구이
햇살
속에서 뺨을 닦아
さあ今度は 誰かのために
사아콘도와 다레카노타메니
자, 이번에는 타인을 위해서
しあわせになった人が
시아와세니낫타히토가
행복해진 사람이
手を差し伸べる番だ
테오사시노베루반다
손을 내밀 차례야
プリーズ
푸리-즈
제발
人の影はどこにも見えないかもしれない
히토노카게와도코니모미에나이카모시레나이
사람의 그림자는 어디에도 안 보일지 몰라
傷ついた者は 息殺し怯えてるんだ
키즈츠이타모노와 이키코로시오비에룬다
상처받은 사람은 숨을 죽이고 두려워해
呼んだりせず 確かめたりもしないで
욘다리세즈 타시카메타리모시나이데
부르지도 않고 확인하지도
않고
目を閉じてそっと静かに歌いかけて
메오토지테솟토시즈카니우타이카케테
눈을 감고 살짝 조용하게 노래해
ああ
아아
心と心が共鳴して
코코로토코코로가쿄우메이시테
마음과 마음이 공명해서
生きる痛みを忘れられるでしょう
이키루이타미오와스레라레루데쇼우
살아가는 아픔을 잊는 거겠지
私のために歌ってくれた
와타시노타메니우탓테쿠레타
나를 위해서 노래해 줬어
胸に染みるあの日の歌
무네미시미루아노히노우타
가슴에 스며드는 그날의 노래
空の下で風に向かい
소라노시타데카제니무카이
하늘 밑에서 바람을 향해
さあ今度は 誰かのために
사아콘도와 다레카노타메니
자, 이번에는 타인을 위해서
今 微笑む人が
이마 호호에무히토가
지금 웃은 사람이
愛を分ける番だ
아이오와케루반다
사랑을 나눠줄 차례야
プリーズ
푸리-즈
제발
一人じゃないんだ
히토리쟈나인다
혼자가 아니야
必ず 誰かいる
카나라즈 다레카이루
반드시 누군가가 있어
同じように傷つき孤独を感じて…
오나지요우니키즈츠키코도쿠오칸지테
똑같이 상처받고 고독을 느끼며…
あなたに似た人
아나타니니타히토
너와 닮은 사람은
ここにもいるんだよ
코코니모이룬다요
여기에도
있어
世界を思い出そう
세카이오오모이다소우
세계를 떠올려 보자
名も知らない 顔も知らない
나모시라나이 카오모시라나이
이름도 모르고 얼굴도 몰라
会ったことない誰かのために
앗타코토나이다레카노타메니
만난 적도 없는 타인을 위해서
みんなが歌い続ければ
민나가우타이츠즈케레바
함께 끊임없이 노래하면
誰もがきっとやさしくなれる
다레모가킷토야사시쿠나레루
어떤 이든 분명 다정해져
私のために歌ってくれた
와타시노타메니우탓테쿠레타
나를 위해서 노래해 줬어
胸に染みるあの日の歌
무네미시미루아노히노우타
가슴에 스며드는 그날의 노래
陽射しの中 頬を拭い
히자시노나카 호오오누구이
햇살
속에서 뺨을 닦아
さあ今度は 誰かのために
사아콘도와 다레카노타메니
자, 이번에는 타인을 위해서
しあわせになった人が
시아와세니낫타히토가
행복해진 사람이
手を差し伸べる番だ
테오사시노베루반다
손을 내밀 차례야
プリーズ
푸리-즈
제발
---
나만 그런가? 왜 타이틀 곡이 마음에 안 드는지?
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
春奈るな(하루나 루나)-深海羽化のラプソディア 가사번역, 듣기 (1) | 2013.12.11 |
---|---|
AiRI-Powdery Snow 가사번역 (0) | 2013.12.10 |
乃木坂46(노기자카 46)-初恋の人を今でも 가사번역 (0) | 2013.12.09 |
近藤晃央(콘도 아키히사)-わたしはサンタクロース(나는 산타클로스) 가사번역 (0) | 2013.12.07 |
supercell-百回目のキス(100번째의 키스) 가사번역 (0) | 2013.12.06 |
アンダーグラフ(UNDER GRAPH, 언더 그래프)-世界で一番素敵な人(세계에서 가장 근사한 사람) 가사번역, 듣기 (0) | 2013.12.04 |