상세 컨텐츠

본문 제목

AiRI-Powdery Snow 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2013. 12. 10. 23:34

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ひらひらちてる粉雪めて

히라히라마이오치테루코나유키니네가이코메테

팔랑팔랑 흩날리는 가랑눈에 소원을 담아서
かすかな この季節をみてた
카스카나후유노니오이 코노키세츠니유메오미테타

옅은 겨울의 냄새, 계절에 꿈을 꾸고 있었어
をしてじた しく記憶
코이오시테키미오칸지타 야사시쿠메구루키오쿠

사랑하여 너를 느끼고 온화하게 도는 기억
キラキラをそっと
키라키라히카루소라니오모이데오솟토우츠시

반짝반짝 빛나는 하늘에 추억을 살며시 비춰봐
出逢えた あの星空

데아에타히노 아노호시조라니

만났던 날의 그 별 하늘에
もう一度けと ずっとずっとってたのに
모우이치도토도케토 즛토즛토오못테타노니

다시 한 번 더 닿으라고 계속 그리 생각했었는데


いたいよのその笑顔

아이타이요키미노소노에가오

만나고 싶어, 웃는 네게
きしめてれるくらい

다키시메테코와레루쿠라이츠요쿠

끌어안아 줘, 부서질 정도로 세게
ないよ 一人きりの

세츠나이요 히토리키리노요루

혼자 있는 밤은 애절해
1
つだけいかなえて るよ
히토츠다케네가이카나에테 후유노소라니이노루요

가지 소원을 이뤄서 겨울 하늘에 빌어

 


ゆらゆらられ をみてた

유라유라카제이유라레 후리츠즈쿠유키오미테타

하늘하늘 바람에 흔들려 계속 내리는 눈을 봤어
れたらすぐにける そのにしみた
후레타라스구니토케루 소노하카나사무네시미니

닿으면 곧바로 녹는 허무함이 가슴에 스며들어
られていた

키미노우데니마모라레테이타

품에서 지켜지고 있었어
毎日えてく いつもいつもたのに
마이니치가키에테쿠 이츠모이츠모소바니이타노니

삶이 사라지고 언제나 곁에 있었는데


せないよった

케세나이요카사네앗타히비

지울 없어, 포개온 날들을
のひらにもり

테노히라니노코루누쿠모리이마모

손바닥에 남는 온기는 지금도
えないよ"さよなら"だなんて

이에나이요 사요나라 다난테

말할 수 없어, 잘 가라고는
このくしたくない けてくよのように
코노아이오나쿠시타쿠나이 토케테쿠요유키노요우니

이 사랑을 잃고 싶지 않아, 눈처럼 나는 녹아가

 


I still love you.
So still love you.


いたいよのその笑顔

아이타이요키미노소노에가오

만나고 싶어, 웃는 네게
きしめてれるくらい

다키시메테코와레루쿠라이츠요쿠

끌어안아 줘, 부서질 정도로 세게
ないよ 一人きりの

세츠나이요 히토리키리노요루

혼자 있는 밤은 애절해
1
つだけいかなえて

히토츠다케네가이카나에테

한 가지 소원을 소원을 이뤄서
せないよった

케세나이요카사네앗타히비

지울 수 없어, 포개온 날들을
のひらにもり

테노히라니노코루누쿠모리이마모

손바닥에 남는 온기는 지금도
えないよ"さよなら"だなんて

이에나이요 사요나라 다난테

말할 없어, 가라고는
このくしたくないるよ

코노아이오나쿠시타쿠나이후유노소라니이노루요

이 사랑을 잃고 싶지 않은 겨울 하늘에 빌어
ヒラヒラちてく粉雪いをして

히라히라마이오치테쿠코나유키니네가이오타쿠시테

팔랑팔랑 흩날리는 가랑눈에 소원을 맡겨서

 

---

친구들이 착각을 하기 시작했다.

연골을 뚫었다고 하면 내가 다 어느 위치인지 아는 줄 안다.

반응형

관련글 더보기