상세 컨텐츠

본문 제목

アンダーグラフ(UNDER GRAPH, 언더 그래프)-風を呼べ(바람을 불러) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 겁쟁이 페달 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 12. 4. 21:35

본문

반응형


가사번역-루다레

 

れないまま ねて

네무레나이마마 유메오카사네테 코코로오도루 히비오모토메

잠들지 못한 채로 꿈을 쌓고 마음이 떠들썩한 일상을 바라
太陽 身体びて しめ
노보루타이요우 카라다니아비테 아소베타노시메 소라오아오게

떠오르는 태양을 뒤집어쓰고 놀고 즐기고 하늘을 올려봐
このには 希望という かし

코노히로이미치니와 키보우토유우이즈미가 쿠우키오우고카시

이 넓은 길에는 희망이라는 원천이 공기를 움직이고
らを

보쿠라오하코부

우리를 실어날라

味方 貴方 事無げましょう

카제오미카타니 아이오아나타니 아마스코토나쿠사사게마쇼우

바람을 내 편으로, 사랑을 네게, 남기는 것 없이 바치자
にもけぬ らはじましょう

다레니모마케누 츠요이치카라오 보쿠라오이마모신지마쇼우

누구에게도 지지 않는 강한 힘을 우리는 지금도 믿자
高鳴鼓動 明日らしていけ
타카나루코도우 아스오유라시테이케

고조되는 고동은 내일을 뒤흔들어

 


くされた 時代えて 夢見
쿠이츠쿠사레타 지다이오코에테 토모니유메미루 카제오사가세

먹어 치워진 시대를 넘어서 함께 꿈꾸는 바람을 찾아
この地球には というめが 約束されてる

코노히로이치큐우니와 미라이토유우사다메가 야쿠소쿠사레테루

이 넓은 지구에는 미래라는 숙명이 약속되어 있어
裏付けはない
우라즈케와나이

증명할 수는 없어

 


でもねらは まれた いもなくげた
데모네보쿠라와 코코니우마레타 우타가이모나쿠코에오아게타

하지만 우리는 여기서 태어났고 의심치 않고 소리를 높였어

にもけぬ あの まりんだ

다레니모마케누츠요이치카라가 아노히 아츠마리카제오욘다

누구에게도 지지 않는 강한 힘이 그날 모이고 바람을 불렀어
高鳴鼓動 明日じていた

타카나루코도우 아스오칸지테이타

고조되는 고동은 내일을 느꼈어



わりなきレスにてをけるだけ らはびと

오와리나키레-스니스베테오카케루다케 보쿠라와나모나키요로코비토카게

끝없는 레이스에 모든 걸 내걸 뿐, 우리는 이름도 없는 기쁨과 그림자
ミリでいいから がポンプする

스우미리데이이카라사키오하시레 신조우가폿푸스루요우시레

밀리도 좋으니까 앞을 달려, 심장이 펌프질하듯 알아
間違いはいつもされる それでも何度もやりなおせばいい

마치가이와이츠모쿠리카에사레루 소레데모난도모야리나오세바이이

실수는 언제나 되풀이하지만, 몇 번이고 고치면 돼
あるめるな いずれそう

이노치아루카기리아키라메루나 유메와 이즈레소우카타치오나스

숨이 붙어있는 한 포기하지 마, 꿈은 언젠가 형태를 만들어내
このには 希望という かし

코노히로이미치니와 키보우토유우이즈미가 쿠우키오우고카시

이 넓은 길에는 희망이라는 원천이 공기를 움직이고
らを

보쿠라오하코부

우리를 실어날라

味方 貴方 事無げましょう

카제오미카타니 아이오아나타니 아마스코토나쿠사사게마쇼우

바람을 내 편으로, 사랑을 네게, 남기는 것 없이 바치자
にもけぬ らはじましょう

다레니모마케누 츠요이치카라오 보쿠라오이마모신지마쇼우

누구에게도 지지 않는 강한 힘을 우리는 지금도 믿자
そして れぬように きたい涙流

소시테 코코로가코와레누요우니 나키타이토키와나미다나가시

그리고 마음이 부서지지 않도록 울고 싶을 때는 울자
高鳴鼓動 明日いていけ

타카나루코도우 아스오에가이테이케

고조되는 고동은 내일을 그려가

 

---

이건 나도 모르게 잊었던 곡.

반응형

관련글 더보기