【初音ミク】初音ミクからの愛言葉(ラブレター)【オリジナルMV】
가사번역-루다레
「もう生きるなんてやめだ」って
모우이키르난테야메닷테
「이제 사는 건 그만둘래」 라고
君は力なく呟いた
키미와치카라나쿠츠부야이타
너는 힘없이 중얼거렸어
そんなこと言わないで
손노코토이와나이데
그런 말 하지 말아줘
だって…
닷테
그야…
続く言葉の正体をうまく紡げなかった
츠즈쿠코토바노쇼우타이오우마쿠츠무게나캇타
이어지는 말의 정체를 제대로 자아낼 수 없었어
歌うことしか出来ない僕なのに
우타우코토시카데키나이보쿠나노니
노래하는 것만 가능한 나인데
いつももらってばっかで
이츠모모랏테밧카데
언제나
받기만 해서
Aメロさえ決まらない
에이메로사에키마라나이
A멜로디조차 정할 수 없어
こんな触れそうな距離さえ埋めれない
콘나후레소우나쿄리사에우메레나이
이렇게나 닿을 거 같은 거리인데도 매울 수 없어
どうしてもう
도우시테모우
어째서 이제
どうしてこう
도우시테코우
어째서 이렇게
君に伝えたい気持ちは
키미니츠타에타이키모치와
네게 전하고 싶은 마음은
こんなにも決まっているのに
콘나니키맛테이루노니
이렇게나
정해져 있는데
どうしてもう
도우시테모우
어째서
이제
どうしてそう
도우시테소우
어째서 그래
AとかBとかサビとかじれったくて
에이토카비토카사비토카지렛타쿠테
A나 B나 후렴 부분이나 감질나서
言葉も音も全部掴めそうな所で消えてった
코토바모오토모젠부츠카메소우나토코로데키에텟타
말도 소리도 전부 붙잡힐 듯한 곳에서 사라졌어
そういえば誰かが言ってたっけ
소우이에바다레카가잇테탓케
그러고 보니까 누가 말했던가?
届かない距離を埋めようとすること
토도카나이쿄리오우메요우토스루코토
닿지 않는 거리를 채우려는 것을
そのものを愛と呼ぶってことを
소노모노오아이토요붓테코토오
바로 그것을 사랑이라 부르는 것
そしたらこの歌も
소시타라코노우타모
그리고 이 노래도
君への愛を歌うことになるのかな
키미에노아이오우타우코토니나루노카나
너를 향한 사랑을 노래하는 게 될까?
君を覆う哀しみの雲は
키미오오오우카나시미노쿠모와
너를
뒤덮는 슬픔의 구름은
僕が隣りでいつも
보쿠가토나리데이츠모
내가 곁에서 언제나
振り払ってあげたい
후리하랏테아게타이
떼어주고 싶어
どうしてもう
도우시테모우
어째서
이제
どうしてこう
도우시테코우
어째서 이렇게
周り道をしちゃったんだろう
마와리미치오시챠우탄다로우
멀리
돌아왔던 거겠지
本当はそう単純なことだったんだ
혼토우와소우탄쥰나코토닷탄다
사실은 그렇게나 단순한 거였어
こうしてもう
코우시테모우
이렇게 이제
こうしてそう
코우시테소우
이렇게 그래
溢れるものをそのまま
아후레루모노오소노마마
넘쳐 흐르는 것을 그대로
君に向けて真っ直ぐ発するだけだよ
키미니무케테맛스구핫스루다케다요
네게
올곧게 향해 가는 것뿐이야
君に届け
키미니토도케
네게 닿아라
歌よ届け
우타요토도케
노래야 닿아라
突然ついたディスプレイと
토츠젠츠이타디스푸레이토
갑자기 붙은 진열과
スピーカーから流れだす音に
스피-카-카라나가레다스오토니
스피커에서 흘러나오는 소리에
ゆっくり顔を上げる君
윳쿠리카오오아게루키미
천천히 고개를 드는 너
その時見えた表情は
소노토키미에타효우죠우와
그때 보인 표정은
少しだけ笑っていたんだ
스코시다케와랏테이탄다
조금 웃고 있었어
---
PV는 나중에 추가.
벌써 1년이 끝나가네요.
저는 이 1년 동안 많은 것을 했습니다. 어쩌면 그것이 제 착각일지도 모르지만요.
다음 해에도 이번 해처럼 많은 것을 해보고 싶습니다.
가능하다면 연애나, 사랑이나, 코이나, 아이나, 렌아이나, 커플이나, 연애 행각이나.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-夜のまぼろし(밤의 환상) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.22 |
---|---|
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-glow 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2013.11.17 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-おやすみ(잘 자) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.15 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-Bitter Sweet Pocky 가사번역 (0) | 2013.11.12 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-デンコーセッカ(전광석화) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.09 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-Umbrella 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.02 |