가사번역-루다레
6時半を過ぎて辺りは
로쿠지한오스기테아타리와
6시 30분을 지나
주변은
もう暗くなった帰り道
모우쿠라쿠낫타카에리미치
이미 어두워진 귀갓길
急に降り出した雨に
큐우후리다시타아메니
갑자기 내리기 시작한 비에
ハザードランプが反射する
하자-도란푸가한샤스루
비상등이 반사해
イヤフォンを外したら雨音が
이야혼오하즈시타아마오토가
이어폰을 빼니까 빗소리가
少し切ない気分にしてくれた
스코시세츠나이키분니시테쿠레타
조금 괴로운 기분을 들게 해줬어
いつもより泣き虫な空
이츠모요리나키무시나소라
평소보다 울보인 하늘
傘の無い僕はまるで
카사노나이보쿠와마루데
우산도 없는 나는 마치
誰かの気紛れで
다레카노키마구레데
어떤 이의 변덕으로
調子はずれに吐かれた鼻歌の気分さ
쵸우시하즈레니하카레타하나우타노키분사
어울리지 않게 흥얼거리는 콧소리 같아
いつまでも泣き虫な空
이츠마데모나키무시나소라
영원히 울보인 하늘
だから僕は歌を歌ってんだ
다라카보쿠와우타오우탓텐다
그래서 나는 노래를 불러
悲しまないで また僕を照らして
카나시마나이데 마타보쿠오테라시테
슬퍼하지 말렴, 또다시 나를 비춰줘
いつもより泣き虫な空
이츠모요리나키무시나소라
평소보다 울보인 하늘
傘の無い僕はまるで
카사노나이보쿠와마루데
우산도 없는 나는 마치
誰かの気紛れで
다레카노키마구레데
어떤 이의 변덕으로
調子はずれに吐かれた鼻歌の気分さ
쵸우시하즈레니하카레타하나우타노키분사
어울리지 않게 흥얼거리는 콧소리 같아
いつまでも泣き虫な空
이츠마데모나키무시나소라
영원히 울보인 하늘
だから僕は歌を歌ってんだ
다라카보쿠와우타오우탓텐다
그래서 나는 노래를 불러
悲しまないで また僕を照らして
카나시마나이데 마타보쿠오테라시테
슬퍼하지 말렴, 또다시 나를 비춰줘
---
하하하하, 26일에 하려고 마이리스트 저장하고 잊었던 곡!
얏호! 그래서 오늘은 기름 떡볶인가 뭔가를 할 생각인데 떡볶이 떡 따위 없으니 작년 설에 어머니 회사에서 받아오신 떡국 떡으로!
올리고당 없으니까 조청이나 제법 비싸서 아버지에게만 주는 꿀로 하면 되겠죠!
다른 의미나 여러 의미로 패륜아가 되어도 뭐.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-愛言葉Ⅱ(사랑의 말Ⅱ) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (1) | 2013.10.08 |
---|---|
初音ミクV3(하츠네 미쿠V3)-アネモネにさよならを(아네모네에게 작별을) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.10.02 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-inverse 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.10.02 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-神様なんていらない僕らの(신 따위 필요 없는 우리의) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.09.29 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ミスティナ 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.09.26 |
初音ミク(하츠네 미쿠)- - メランコリー -( - 멜랑콜릭 -) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.09.25 |