가사번역-루다레
ずっと忘れてた
즛토와스레테타
줄곧 잊고 있었어
笑い声も泣いた日もこうやって
와라이코에모나이타히모코우얏테
웃음소리도 울었던 날도 이렇게
ああモノクロに変わってく
아아모노쿠로니카왓테쿠
아, 흑백으로 변해가는
虹を見てる
니지오미테루
무지개를 보고 있어
どんな運命も分かち合える ような気がしていた
돈나운메이모와카치아에루 요우나키가시테이타
어떤 운명도 나누는 듯한 기분이 들었어
ああ濡れた髪 紫陽花と 一つの傘
아아누레타카미 아자사이토 히토츠노카사
어, 젖은 머리와 수국, 우산 하나
止まない雨はないって嘘だって 君はそう言ってた
야마나이아메와나잇테우소닷테 키미와소우잇테타
그치지 않는 비와 없다고 거짓말이라고 너는 말했지
終わりが始まる
오와리가하지마루
끝이 시작돼
きっと君は僕を忘れてく
킷토키미와보쿠오와스레테쿠
틀림없이 너는 나를 잊어가
色褪せないものはない
이로아세나이모노와나이
빛바래지 않는 건 하나도 없어
それでもモノクロ重なる僕らの
소레데모모노쿠로카사나루보쿠라노
그래도 흑백과 겹쳐지는 우리의
日々は消えることもない
히비와키에루코토모나이
일상은 사라질 리 없이
いつだって走って走って
이츠닷테하싯테하싯테
언제든 달려서, 달려서
虹の先へ
니지노사키에
무지개의 끝으로
こんな雨の日も悪くないと 思えるようになった
콘나아메노히모와루쿠나이토 오모에루요우니낫타
비가 내리는 날도 나쁘지 않다고 생각하게 되었어
ああ水たまり 跳ね上がる 銀の雫
아아미즈타마리 하네아가루 긴노시즈쿠
아, 물웅덩이와 튀어 오르는 은의 물방울
にわか雨なら虹に変わるって 僕はそう信じた
니와카아메나라니지니카와룻테 보쿠와소우신지타
갑작스러운 비라면 무지개로 바뀐다고 나는 믿었어
記憶をたどって
키오쿠오타돗테
기억을 더듬고
ずっと僕は君を忘れない
즛토보쿠와키미오와스레나이
영원히 너를 잊지 않아
ずっと君もそうだろう
즛토키미모소우다로우
영원히 너도 그러겠지
雨上がりの空にかかる七色
아메아가리노소라니카카루나나이로
비가 그친 하늘에 걸린 7색
夢は消えることはない
유메와키에루코토와나이
꿈은 사라질 리 없이
いつだって祈って祈って
이츠닷테이놋테이놋테
언제든 빌고 소원해서
虹をかける
니지오카케루
무지개를 걸어
きっと僕らはわかっていたんだ
킷토보쿠라와와캇테이탄다
틀림없이 우리는 알고 있었어
きっと知りすぎたんだ
킷토시리스기칸다
틀림없이 너무 알고 있었어
モノクロ色褪せてく写真の中
모노쿠로이로아세테쿠샤신노나카
흑백으로 빛바래가는 사진 속에서
君と僕は笑っていたんだ
키미토보쿠와와랏테이탄다
너와 나는 웃었어
いつか僕は君を忘れるよ
이츠카보쿠와키미오와스레루요
언젠가 너를 잊을 거야
あの日の傘捨てて
아노히노카사스테테
그날의 우산을 버리고
それでも七色重ねた僕らの
소레데모나니이로카사네타보쿠라노
그래도 7색을 겹친 우리의
虹は消えることはない
니지와키에루코토와나이
무지개는 사라질 리 없이
いつだって走って走って
이츠닷테하싯테하싯테
언제든 달려서, 달려서
いつだって笑って笑って
이츠닷테와랏테와랏테
언제든 웃어서, 웃어서
涙拭いて
나미다누이테
눈물을 닦고
---
저번 달에 45곡을 올렸으니까 이번 달에도 그와 비슷하게 올릴 거야!
저번 달의 나와 대결하는 녀석은 처음이죠?
그나저나 번역이 취미라니…별 미친 취미가 다 있네요.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
flumpool-brilliant days 가사번역 (0) | 2013.10.02 |
---|---|
flumpool-強く儚く 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.10.02 |
MUCC-HALO 가사번역 (0) | 2013.09.29 |
The Sketchbook-明日へ(내일로) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.09.26 |
柿原徹也(카키하라 테츠야)-ラプソディー(랩소디) 가사번역 (0) | 2013.09.18 |
柿原徹也(카키하라 테츠야)-U R my Sunshine! 가사번역 (0) | 2013.09.18 |