가사번역-루다레
別々の道を歩いていた二人が出逢う事なんて
베츠베츠노미치오아루이테타후타리가데아우코토난테
각자의 길을 걸었던 두 사람이 만나는 일 따위
ゼロに近くて地位も違って名前だけは知っていたよ
제로니치카쿠테치이모치갓테나마에다케와싯테이타요
0에 가깝고 지위도 달라서 이름만 알고 있었어
出会った瞬間互いに恋に落ちてしまったね
데앗타슌칸타가이니코이니오치테시맛타네
만난 순간 서로에게 사랑에 빠졌지
一緒に暮らし幸せな日を送って過ごしていたのに
잇쇼니쿠라시시아와세나히오오쿳테스고시테이타노니
함께 살며 행복한 날을 보내며 지내왔는데
突然引き離されてしまった僕と君
토츠젠히키하나사레테시맛타보쿠토키미
갑자기 너와 나 사이를 갈라놓았어
幾千の夜を越えてまた
이쿠센노요루오코에테마타
수많은 밤을 넘어서 또다시
今年もあの場所で待つよ
코토시모아노바쇼데마츠요
올해도 그곳에서 기다릴게
引き離された僕と君だけれど
히키하나사레타보쿠토키미다케레도
무리하게 갈라진 우리지만
想い変わらない
오모이카와라나이
마음은 변하지 않아
7月7日の夜許された再会の日
시츠가츠나노카노유루사레타사이카이노히
7월 7일에 허락된 재회의 날
カササギが架けた橋を渡ってあなたの元へ行くよ
카사사기가카케타하시오와탓테아나타노모토에이쿠요
까치가 만든 다리를 건너서 네 곁으로 갈 거야
星合の日に降る雨は二人の涙
호시아이노히니후루아메와후타리노나미다
칠석날에 내리는 비는 두 사람의 눈물
幾千の夜を越えてまた
이쿠센노요루오코에테마타
수많은 밤을 넘어서 또다시
今年もあなたの元へ行くよ
코토시모아나타노모토에이쿠요
올해도 네 곁으로 갈 거야
引き離された私とあなただけど
히키하나사레타와타시토아나타다케토
무리하게 갈라진 우리지만
想い変わらない
오모이카와라나이
마음은 변하지 않아
「ねぇ」
「있지」
「もしも私の願い事が
만약 내 소원이
叶わないことだったらどうする?
이뤄지지 않는 거라면 어떡하지?」
「そのときは 僕もやってあげるから
그때는 나도 같이 해줄 테니까
一緒に流れ星にお願いしてみようよ
함께 별똥별에 소원을 빌어보자」
もしも願いが叶うとしたら
모시모네가이가카나우토시타라
만약 소원이 이뤄진다면
また一緒に暮らしたいけれど
마타잇쇼니쿠라시타이케레도
또 함께 살고 싶지만
願いを込めた想いの行き先は
네가이오코메타오모이노유키사키와
소원을 담은 마음의 행선지는
儚く消えていく
하카나쿠키이테이쿠
덧없게 사라져가
幾千の夜を越えてまた
이쿠센노요루오코에테마타
수많은 밤을 넘어서 또다시
今年もあの場所で待つよ
코토시모아노바쇼데마츠요
올해도 그곳에서 기다릴게
引き離された僕と君だけれど
히키하나사레타보쿠토키미다케레도
무리하게 갈라진 우리지만
想い変わらない
오모이카와라나이
마음은 변하지 않아
もしも願いが叶うとしたら
모시모네가이가카나우토시타라
만약 소원이 이뤄진다면
また一緒に暮らしたいけれど
마타잇쇼니쿠라시타이케레도
또 함께 살고 싶지만
願いを込めた想いの行き先は
네가이오코메타오모이노유키사키와
소원을 담은 마음의 행선지는
涙で消される
나미다데케사레루
눈물로 지워져
---
견우와 직녀를 모티브로 한 곡.
애니메이션 PV에 우왁!
근데 생각해 보니까 이것도 판타지. 요즘 왜 현실적인 노래가 없나요.
'전자음악가상 > 노랑이남매' 카테고리의 다른 글
鏡音レン(카가미네 렌)-聖槍爆裂ボーイ(성창폭렬 보이) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2013.12.10 |
---|---|
鏡音リン(카가미네 린)-S・K・Y 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2013.11.17 |
鏡音レン(카가미네 렌)-命のユースティティア(생명의 Justitia) (0) | 2013.10.08 |
鏡音リン・レン(카가미네 린・렌)-空中庭園(공중정원) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2013.09.01 |
鏡音リン(카가미네 린)-世界で一番きれいな朝に(세계서 가장 아름다운 아침에) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.09.01 |
鏡音リン・レン(카가미네 린・렌)-紅白曼珠沙歌(홍백만주사가) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.06.29 |