상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-深海少女(심해소녀) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 9. 7. 23:37

본문

반응형


【初音ミク】 深海少女 【オリジナル】

가사번역-루다레

 

しみのんだ

카나시미노우미니시즌다와타시

슬픔의 바다에 가라앉은 나

けるのも億劫

메오아케루노모옷쿠우

눈을 뜨는 것도 귀찮아
このままどこまでもちて

코노마마도코마데모오치테유키

이대로 끝없이 떨어져서

にもつけられないのかな

다레니모미츠케라레나이노카나

누구도 찾을 수 없게 되는 걸까?

どこへかい、をすれば?

도코에무카이 나니오스레바

어디로 향하고 뭘 해야 해?

ふと一筋

후토사시코무히토스지노히카리

문득 쏟아지는 줄기의
ばせばきそうだけど  われて見失った

테오노바세바토도키소우다케도 나미니사라와레테미우시낫타

손을 뻗으면 닿을 듯하지만, 파도에 휩쓸러 놓쳤어

あれは一体なんだったのかな あたたかくてしかったの

아레와잇타이난닷타노카나 아타타카쿠테마부시캇타노

그건 도대체 뭐였을까? 따뜻하고 눈부셨지
無意識のカウンタイルミネション

무이시노카운타-이루미네-

무의식의 역 조명

つきは

우소츠키와다레

거짓말쟁이는 누구지?

 

深海少女 まだまだ
신카이쇼우죠 마다마다시즈무

심해 소녀, 아직도 가라앉네

暗闇彼方じこもる

쿠라야미노카나타에토지코모루

새까만 어둠의 저편으로 틀어박혀
深海少女 だけどりたい

신카이쇼우죠 다케도시리타이

심해 소녀, 하지만 알고 싶어
心惹かれるあのつけたから

코코로히카레루아노히토오미츠케타카라

마음이 끌리는 그 사람을 찾았으니까

 

 

かったこの場所 なのにれない

히루모요루모나캇타코노바쇼 나노니네무레나이요루와츠즈쿠
밤낮이 없는 이곳에서 잠들 수 없는 밤은 계속돼

自由きくげて ぐあなたは奇麗でした

지유우노하네오오오키쿠히로게테 오요구아나타와키레이데시타

자유의 날개를 크게 펼쳐서 헤엄치는 너는 아름다웠어

そしてまたりそそぐ

소시테마타히카리와후리소소구

그리고 또다시 빛은 쏟아져

とれていたらった

미토레테이타라메가앗타

넋을 잃고 보다가 눈이 마주쳤어
気付いてこっちをるあなたに

키즈이테콧치오후리카에루아나타니

눈치채고 이곳으로 뒤돌아보는 네게

つきな

우소츠키나와타시

거짓말쟁이인 나

 

深海少女 わざわざ

신카이쇼우죠 와자와자시즈무

심해소녀, 일부러 가라앉네
暗闇のさなかに

쿠라야미노사나카니아카이호오

한창 어두울 때 붉은 뺨
深海少女 ハダカのせる

신카이쇼우죠 하다카노코코로오미세루유우키

심해소녀, 알몸인 마음을 보일 용기를
がまださない

쿠라이우미가마다유루사나이

어두운 바다는 아직 허용하지 않아

 

こんなにれてしまった

콘나니후쿠와요고레테시맛타

이렇게나 옷은 더러워졌어

笑顔くゆがんでいった

에가오모미니쿠유간데잇타

미소도 추하게 일그러졌어
にもわせるなんていの

다레니모아와세루카오난테나이노

누구도 만날 꼴이 아니야

もうっておいてよ!

모우홋테오이테요

이제 내버려둬!

 

にならない気持ちがれてとけた
코에니나라나이키모치가아후레테토케타

말로 표현하지 못하는 마음이 넘쳐서 녹았어

瞬間突然姿した

츠기노슌칸 키미가토츠젠스가타오케시타

다음번, 네가 갑자기 사라졌어

 

 

心配性 彼女
신파이쇼우노 카노죠와아세루

걱정쟁이 그녀는 초조해지네

しひとりきり

야미가카레오카쿠시히토리키리

어둠이 그를 감춰서 외톨이
限界少女 そのばす

겐카이쇼우죠 소노테오노바스

한계소녀, 그 손을 뻗어

 

「ほらね、素敵してた」

호라네 키미모스테키나이로오카쿠시테타

「봐봐, 너도 근사한 색을 숨기고 있었어

 

深海少女 かれる

신카이쇼우죠 우데오히카레루

심해소녀, 팔을 잡아 당겨
祝福のマリンスノ

우타우슈쿠후쿠노마린스노-

노래하는 축복의 마린 스노우
深海少女 もっとりたい

신카이쇼우죠 못토시리타이

심해소녀, 알고 싶어져
心惹かれるあのつけたから

코코로히카레루아노히토오미츠케타카라

마음이 끌리는 그 사람을 찾았으니까

 

 

このて 今飛つの

코노우미오데테 이마토비타츠노

이 바다를 나와서 지금 날아올라

 

---

밀당 잘하는 그.

그리고 그는 어부였더라.

반응형

관련글 더보기