본문 바로가기
번역해제이팝/위와비슷한곡

SPYAIR-オレンジ(ORANGE) 가사번역, 극장판 하이큐!! 쓰레기장의 결전 주제

by 루다레 2024. 5. 17.
반응형

가사번역-루다레

 

さよなら。は言わない 約束もない
사요나라와이와나이 야쿠소쿠모나이
작별 인사는 하지 않아, 약속도 없어
また会えるから 僕らは
마타아에루카라 보쿠라와
우리는 또 만날 테니까
オレンジを少し かじる地平線
오렌지오스코시 카지루지헤이센
오렌지를 살짝 베어먹는 지평선
甘酸っぱい光 眩しくて
아마슷파이히카리 마부시쿠테
달고 시큼한 빛은 눈 부셔서
すべり出す汗と 響いた声
스베리다스아세토 히비이타코에
흘러내리는 땀과 울리던 목소리
叩き合えた肩 笑いあって 泣いて
타타키아에타카타 와라이앗테 나이테
함께 어깨를 두들기고 웃고 울고
明日へ向かう オレンジ色の空へ
아스에무카우 오렌지이로노소라에
내일로 향하는 오렌지 빛깔의 하늘로
羽ばたいていく
하바타이테이쿠
날갯짓을 해
あと1秒だけ もう1秒だけ
아토이치뵤다케 모우이치뵤우다케
앞으로 1초만, 1초만 더
なんて 惜しむような 今が
난테 오시무요우나 이마가
그렇게 아쉬워하는 지금이
きっと
킷토
분명히


小さな背中に 大きな夢を乗せて
치이사나세나카니 오오키나유메오노세테
자그마한 뒷모습에 커다란 꿈을 싣고
ここまで来たんだよ
코코마데키탄다요
여기까지 온 거야
思い通りの未来だけじゃないけど
오모이도오리노미라이다케나이케도
내 생각대로 되는 미래는 아니지만
楽しかったよね 全てが
타노시캇타요네 스베테가
모든 게 즐거웠지
息を切らし ただ 走り続け
이키오키라시 타다 하시리츠즈케
숨을 헐떡이며 그저 계속 달려가
追いかけてたのは 胸の熱さだろう
오이아케테타노와 무네노아츠사다로우
뒤쫓았던 건 가슴의 정열 때문에 그런 거잖아
もう一回のない。 そんな瞬間が
모우잇카이노나이 손나슌칸가
다시 한 번더를 못 하는 그런 순간이
ずっと 繋がってくように
즛토 츠나갓테쿠요우니
계속 이어지도록
何を描こうか? 何をしようか?
나니오에가코우카 나니오시요우카
뭘 그릴까? 뭘 할까?
なんて 想像してみるけど
난테 소우조우시테미루케도
그렇게 상상해 보지만
きっと
킷토
분명히
きっと
킷토
분명히


確かな事だって いつか分かるから
타시카나코토닷테 이츠카와카루카라
확실한 것도 언젠가는 알게 될 테니까
間違っても良いよ 怖がらないで
마치갓테모이이요 코와가라나이데
틀려도 괜찮아 두려워하지 마
君は 君でいい
키미와 키미데이이
너는 너인 채로 충분해

Oh

少し苦い オレンジのよう
스코시니가이 오렌지노요우
살짝 쓴 오렌지 같아
後に残った切なさ
아토니노콧타세츠나사
후에 남겨진 애절함
あと1秒だけ もう1秒だけ
아토이치뵤다케 모우이치뵤우다케
앞으로 1초만, 1초만 더
なんて 惜しみながら行くよ
난테 오시미나가라이쿠요
그렇게 아쉬워하면서 나아갈게
限られた時間が いつか
카기라레타토키가 이츠카
한정된 시간이 언젠가
ふいに 恋しくなっても
후이이 코이시쿠낫테모
문득 그리워져도
立ち止まらないで 振り返らないで
타치토마라나이데 후리카에라나이데
멈춰 서지 말아줘, 뒤돌아보지 말아줘
君は進んで行けばいいんだよ
키미와스슨데이케바이인다요
너는 나아가면 돼
きっと
킷토
분명히
きっと
킷토
분명히

 

---

극장 가서 봤냐고요? 예, 보고 왔습니다만, 특전은 얻지 못했습니다.

당일에 갔지만, 빈손으로 돌아왔습니다.

반응형