상세 컨텐츠

본문 제목

須田景凪(스다 케이나)-メロウ(Mellow) 가사번역, 스킵과 로퍼 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2023. 6. 30. 17:39

본문

반응형

가사번역-루다레

 

眩しくて

마부시쿠테

눈이 부셔서

僕は目を逸らしてしまう

보쿠와메오소라시테시마우

나는 눈을 돌려버려

似合う言葉ひとつだって

니아우코토바히토츠닷테

어울리는 말 한마디도

えない

나니모이에나이보쿠다

하나도 말하지 못하는 나야

 

 

反射した太陽が

란한샤시타타이요우가

난반사하는 태양이

君を連れ去ってしまう

키미오츠레삿테시마우

너를 데리고 가버려

なんだかとても寂しくて

난다카토테모사비시쿠테

어쩐지 조금 외로워져서

せた

메오후세타

눈을 감아버렸어

こんなにい世界で

콘나니세마이세카이데

이토록 좁은 세계서

跳ねる笑い

하네루와라이고에가

튀어 오르는 웃음소리가

とても綺麗に響くから

토테모키레이니히비쿠카라

굉장히 예쁘게 울려서

救われたんだ

스쿠와레탄다

나는 구원받았어

刹那を繰り返す

세츠나오쿠리카에스

찰나를 반복하고

途方もない未なら

토호우모나이미라이나라

해답 없는 미래라면

迷いながらでもいいさ

마요이나라가라데모이이사

헤매면서도 괜찮아

全て分け合っていこう

스베테와케앗테이코우

전부 함께 나누며 나아가자

しくて

마부시쿠테

눈이 부셔서

僕は目を逸らしてしまう

보쿠와메오소라시테시마우

나는 눈을 돌려버려

似合言葉ひとつだって

니아우코토바히토츠닷테

어울리는 말 한마디도

えない

나니모이에나이보쿠다

하나도 말하지 못하는 나야

やかに

카로야카니

경쾌하게

跳ねる背に見惚れていた

하네루세니미토레테이타

튀어 오르는 뒷모습을 정신없이 봤어

正体

아오이온도노쇼우타이가

푸르른 온도의 정체를

だとしたら

코이다토시타라

사랑이라고 깨달으면

 

 

感情論で生きるなら

칸죠우론데이키루나라

감정론으로 살아간다면

君に近付けるかな

키미니츠카즈케루카나

너에게 다다를 수 있을까

さも一部だと

요와사모보쿠노이치부다토

나약함도 나의 일부라고

認めたいんだ

미토메타인다

인정하고 싶어

今ではかしい

이마데와나츠카시이

지금은 그리운

幼い傷跡

오사나이키즈아토

어린 날의 흉터

見せかけの美しさは

미세카케노우츠쿠시사와

남에게 보이기 위한 아름다움은

ひとつも要らないね

히토츠모이라나이네

하나도 필요 없는 거구나

風を纏う

카제오마토우

바람을 휘감는

君にただ見惚れていた

키미니타다미토레테이타

너를 그저 정신없이 봤어

心溢れてしまいそうで

코코로아후레테시마이소우데

이 마음이 넘칠 것만 같아서

소라오아오구보쿠다

하늘을 올려다보는 나야

もかも

나니모카모

전부 다

遠い過去になってしまう

토오이카코니낫테시마우

머나먼 과거가 되어버려

春の配に魅入られて

하루노케하이니미이라레테

봄기운에 홀려서

僕等

보쿠라와우타우

우리는 노래해

 

 

いつまで共にいれるだろうか

이츠마데모토모니이레루다로우카

언제까지 함께 있을 수 있을까

まで遠く行けるだろうか

도코마데토오쿠이케루다로우카

어디까지 멀리 갈 수 있을까

さよならの言葉は

사요나라노코토바와

작별의 말은

あと何回っているのだろう

아토난카이노콧테이루노다로우

앞으로 몇 번 남아 있을까

ひとりは寂しくないだろうか

히토리와사비시쿠나이다로우카

혼자는 외롭지 않을까

ふたりは重荷となるだろうか

후타리와오모니토나루다로우카

둘이라는 괴롭지 않을까

初めての出いだった

하지메테노데아이닷타

첫 만남이었어

しくて

마부시쿠테

눈이 부셔서

僕は目を逸らしてしまう

보쿠와메오소라시테시마우

나는 눈을 돌려버려

似合言葉ひとつだって

니아우코토바히토츠닷테

어울리는 말 한마디도

えない

나니모이에나이보쿠다

하나도 말하지 못하는 나야

やかに

카로야카니

경쾌하게

跳ねる背に見惚れていた

하네루세니미토레테이타

튀어 오르는 뒷모습을 정신없이 봤어

正体

아오이온도노쇼우타이가

푸르른 온도의 정체를

だとしたら

코이다토시타라

사랑이라고 깨달으면

正体

아오이온도노쇼우타이가

푸르른 온도의 정체를

だとしたら

코이다토시타라

사랑이라고 깨달으면

 

---

마치 드래곤볼을 모으듯이 데스크탑을 조립해가는 사람입니다.

키보드 테스트하려고 번역해봤습니다.

모니터, 모니터 암, 스피커만 있으면 다 완성입니다.

반응형

관련글 더보기