가사번역-루다레
君と見るはずだった花火が
키미토미루하즈닷타하나비가
너와 구경 해야 했을 불꽃놀이가
夜の隙間を埋めてく
요루노스키마오우메테쿠
밤의 빈틈을 채워가
感傷にひたっちまうから
칸쇼우니히탓치마우카라
감상에 젖어버리니까
Twitterは閉じた
츠잇타-와토지타
Twitter는 닫아뒀어
棚の上に置いたカメラも
타나노우에니오이타카메라모
선반 위에 놔둔 카메라도
今距離を置きたいくらい
이마쿄리오오키타이쿠라이
지금 거리를 두고 싶을 정도로
僕は今日全て失って
보쿠와쿄우스베테우시낫테
나는 오늘 모든 것을 잃고
一日中泣いていた
이치니치쥬우나이테이타
온종일 울었어
本当の気持ちは
혼토우노키모치와
진짜 내 마음은
やっぱりわからないけど
얏파리와카라나이케도
역시 잘 모르겠지만
君のアルバムに居る僕を全部
키미노아루바무니이루보쿠오젠부
네 앨범에 있는 나를 전부
消したんでしょう
케시탄데쇼우
지웠겠지
シャッターが落ちるみたいに
샷타-가오치루미타이니
셔터를 누르듯
君を切り取って恋に落ちて
키미오키리톳테코이니오치테
너를 잘라내서 사랑에 빠져
心のアルバムに全部
코코로노아루바무니젠부
마음에 있는 앨범 전부
そっとため込んでた
솟토타메콘데타
살며시 모아놓았어
だからさ だからさ
다카라사 다카라사
그래서 그래서
仕草も匂いも覚えている
시구사모니오이모오보에테이루
네 행동도 냄새도 기억하고 있어
シャッターを切る時間も
샷타-오키루지칸오
셔터를 누르는 시간도
君に触れていれば良かった
키미니후레테이레바요캇타
네게 닿았으면 좋았을 텐데
全ての時間を君だけに使えばよかった
스베테노지칸오키미다케니츠카에바요캇타
모든 시간을 너만을 위해 쓰면 좋았을 텐데
お決まりのデートコースと
오키마리노데-토코-스토
정해진 데이트 코스와
お決まりの愛の言葉
오키라미노아이노코토바
정해진 사랑의 말
見栄えの良いものばかりが
미바에노이이모노바카리가
보기만 좋은 것만이
インスタに残った
인스타니노콧타
인스타그램에 남아있어
棚の上に置いたカメラじゃ
타나노우에니오이타카메라쟈
선반 위에 놔둔 카메라로는
映せないものが
우츠세나이모노가
찍을 수 없는 게
君と僕の間にあって
키미토보쿠노아이다니앗테
너와 나 사이에 있었는데
それに気づけなかった
소레니키즈케나캇타
깨닫지 못했어
今でも気持ちは
이마데모키모치와
지금도 이 마음은
やっぱりわからないけど
얏파리와카라나이케도
역시 잘 모르겠지만
君のアルバムに居る僕を全部
키미노아루바무니이루보쿠오젠부
네 앨범에 있는 나를 전부
いらないんでしょう
이라나인데쇼우
필요 없겠지
シャッターが落ちるみたいに
샷타-가오치루미타이니
셔터를 누르듯
君を切り取って恋に落ちて
키미오키리톳테코이니오치테
너를 잘라내서 사랑에 빠져
壊したくなくて無難に
코와시타쿠나쿠테부난니
부수고 싶지 않아서 무난하게
きっとやり過ごしてた
킷토야리스고시테타
살았어
だからさ だからさ
다카라사 다카라사
그래서 그래서
映りの悪い僕だったろう
우츠리노와루이보쿠닷타로우
사진빨이 안 받는 나였겠지
シャッターを切る時間も
샷타-오키루지칸오
셔터를 누르는 시간도
君に触れていれば良かった
키미니후레테이레바요캇타
네게 닿았으면 좋았을 텐데
全ての時間を君だけに使えばよかった
스베테노지칸오키미다케니츠카에바요캇타
모든 시간을 너만을 위해 쓰면 좋았을 텐데
どんなに綺麗で美しい宝石みたいな思い出も
돈나니키레이데우츠쿠시이호우세키미타이나오모이데모
제아무리 아름답고 우아한 보석과 같은 추억도
そこに僕が居なきゃ 君が居なきゃ
소코니보쿠가이나캬 키미가이나캬
거기에 내가 없으면 네가 없으면
何の意味もないのに
난노이미모나이노니
어떤 의미도 없는데
シャッターが落ちるみたいに
샷타-가오치루미타이니
셔터를 누르듯
君を切り取って恋に落ちて
키미오키리톳테코이니오치테
너를 잘라내서 사랑에 빠져
壊したくなくて無難に
코와시타쿠나쿠테부난니
부수고 싶지 않아서 무난하게
きっとやり過ごしてた
킷토야리스고시테타
살았어
だからさ だからさ
다카라사 다카라사
그래서 드래서
映りの悪い僕だったろう
우츠리노와루이보쿠닷타로우
사진빨이 안 받는 나였겠지
シャッターを切る時間も
샷타-오키루지칸오
셔터를 누르는 시간도
君に触れていれば良かった
키미니후레테이레바요캇타
네게 닿았으면 좋았을 텐데
シャッターが落ちるみたいに
샷타-가오치루미타이니
셔터를 누르듯
君を切り取って恋に落ちて
키미오키리톳테코이니오치테
너를 잘라내서 사랑에 빠져
心のアルバムに全部
코코로노아루바무니젠부
마음에 있는 앨범 전부
そっとため込んでた
솟토타메콘데타
살며시 모아놓았어
だからさ だからさ
다카라사 다카라사
그래서 그래서
仕草も匂いも覚えている
시구사모니오이모오보에테이루
네 행동도 냄새도 기억하고 있어
シャッターを切る時間も
샷타-오키루지칸오
셔터를 누르는 시간도
君に触れていれば良かった
키미니후레테이레바요캇타
네게 닿았으면 좋았을 텐데
全ての時間を君だけに使えばよかった
스베테노지칸오키미다케니츠카에바요캇타
모든 시간을 너만을 위해 쓰면 좋았을 텐데
---
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
もさを。(모사오)-好きが溢れていたの 가사번역 (0) | 2023.09.09 |
---|---|
amazarashi-未来づくり(미래 만들기) 가사번역 (1) | 2023.09.03 |
優里(유우리)-レオ(레오) 가사번역 (0) | 2022.04.21 |
ViViD-FAKE 가사번역 (0) | 2022.02.06 |
2PM-I'll Be Back 가사번역 (0) | 2022.01.31 |
amazarashi-千年幸福論(천 년 행복론) 가사번역 (0) | 2021.12.12 |