상세 컨텐츠

본문 제목

もさを。(모사오)-好きが溢れていたの 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2023. 9. 9. 21:48

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ねえ あなたは幸せだった?

네에 아나타와시아와세닷타

너는 행복했어?
どうしてわってしまったの

도우시테카왓테시맛타노

변해버린 거야?
ねえ もうえないなんて言わないで

네에 모우아에나이난테이와나이데

이제 만날 수 없다는 말은 하지 말아줘
またかせるのね

마타와타시오나가세루노네

또 나를 울리는구나

曖昧な言葉で濁さないで

아이마이나코토바데니고사나이데

모호한 말로 얼버무리지 말아줘
誰よりもあなたのこと好きなのに

다레요리모아나타노코토스키나노니

그 누구보다도 너를 사랑하는데

私だけ好きが溢れていたの

와타시다케스키가아후레테이타노

나의 사랑만이 넘쳐흐르고 있었어
えすぎたかな

아마에스기타카나

너무 어리광 부렸던 걸까
たり前の幸せずっといてく

아타리마에노시아와세즛토츠즈이테쿠

너무나 당연하게 행복이 계속 이어져 간다고
そうっていたのにな

소우오못테이타노니

생각했는데
もしもあの頃にれるなら

모시모아노코로니모도레루나라

만약 시절로 돌아갈 있다면
をついてもいいから

우소오츠이테모이이카라

거짓말을 해도 되니까
もう一度私のこと抱きしめてよ

모우이치도와타시노코토다키시메테요

다시 한 번 더 나를 끌어안아 줘
がこぼれてしまう

나미다가코보레테시마우마에니

눈물이 쏟아져 버리기 전에

 

 

ねえ 私のどこが嫌だった?

네에 와타시노도코가이야닷타

어디가 싫었어?
ちゃんとえて欲しかったの

챤토오시에테호시캇타노

제대로 알려줬으면 했어
少しづつ離れていくあなた

스코시즈츠하나레테이쿠아나타

조금씩 멀어지는
行かないでと追いかけたけど

이카나이데토오이카케타케도

가지 말라고 뒤따라가 봤지만

私だけ好きが溢れていたの

와타시다케스키가아후레테이타노

나의 사랑만이 넘쳐흐르고 있었어
えばうほどに
오에바오우호도니

쫓으면 쫓을수록

抑えきれず想いがずっと募ってく

오사에키레즈오모이가즛토츠못테쿠

참을 없는 마음이 계속 커져
もうどうしたらいいかな

모우도우시타라이이카나

이제 어쩌면 좋을까
ただ側に居てほしいだけなの
타다소바니이테호시이다케나노

그저 곁에 있어 주기만을 원해

重くなりすぎたのかな

오모쿠나리스기타노카나

마음이 너무 무거워졌을까
あなたしか見えないの

아나타시카미에나이노

너밖에 보여
また抱きしめてよ

마타다키시메테요

끌어안아
心がいてしまう前に

코코로가카와이테시마우마에니

이 마음이 메말라 버리기 전에

その笑顔なところも全部
소노에가오모나키무시나토코로모젠부

그 미소도 울보인 성격도 전부

あなたに似たはずなのにな

아나타니니타하즈나노니나

당신을 닮은 텐데

私だけ好きが溢れていたの

와타시다케스키가아후레테이타노

나의 사랑만이 넘쳐흐르고 있었어
えすぎたかな

아마에스기타카나

너무 어리광 부렸던 걸까
たりせずっといてく

아타리마에노시아와세즛토츠즈이테쿠

너무나 당연하게 행복이 계속 이어져 간다고
そうっていたのにな

소우오못테이타노니

생각했는데
しいくらいをしてたの

쿠루시이쿠라이코이오시테타노

괴로울 정도로 사랑을 했어
言葉にできないほどに

코토바니데키나이호도니

말로 없을 정도로
こんなにもが止まらないのなら

콘나니모나미다가토마라나이노나라

이렇게까지 눈물이 멎지 않는다면
愛なんかいらない うんざりなの

아이난카이라나이 운자리나노

사랑 따위 필요 없어, 지긋지긋해

 

---

반응형

관련글 더보기