상세 컨텐츠

본문 제목

優里(유우리)シャッター(Shutter) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2022. 4. 10. 02:09

본문

반응형

가사번역-루다레

 

君と見るはずだった花火が

키미토미루하즈닷타하나비가

너와 구경 해야 했을 불꽃놀이가
隙間めてく

요루노스키마오우메테쿠

밤의 빈틈을 채워가
感傷にひたっちまうから

칸쇼우니히탓치마우카라

감상에 젖어버리니까
Twitter
は閉じた

츠잇타-와토지타

Twitter 닫아뒀어
棚の上に置いたカメラも

타나노우에니오이타카메라모

선반 위에 놔둔 카메라도
今距離を置きたいくらい

이마쿄리오오키타이쿠라이
지금 거리를 두고 싶을 정도로

僕は今日全て失って

보쿠와쿄우스베테우시낫테

나는 오늘 모든 것을 잃고
一日中泣いていた
이치니치쥬우나이테이타

온종일 울었어
持ちは

혼토우노키모치와

진짜 마음은
やっぱりわからないけど

얏파리와카라나이케도

역시 모르겠지만
君のアルバムに居る僕を全部

키미노아루바무니이루보쿠오젠부

앨범에 있는 나를 전부
消したんでしょう
케시탄데쇼우

지웠겠지
シャッタが落ちるみたいに

샷타-가오치루미타이니

셔터를 누르듯
君を切り取ってに落ちて

키미오키리톳테코이니오치테

너를 잘라내서 사랑에 빠져
心のアルバムに全部

코코로노아루바무니젠부

마음에 있는 앨범 전부
そっとためんでた

솟토타메콘데타

살며시 모아놓았어
だからさ だからさ

다카라사 다카라사

그래서 그래서
仕草も匂いもえている

시구사모니오이모오보에테이루

행동도 냄새도 기억하고 있어
シャッタを切る時間も

샷타-오키루지칸오

셔터를 누르는 시간도
れていればかった

키미니후레테이레바요캇타

네게 닿았으면 좋았을 텐데
ての時間だけに使えばよかった
스베테노지칸오키미다케니츠카에바요캇타

모든 시간을 너만을 위해 쓰면 좋았을 텐데

 


お決まりのデトコスと

오키마리노데-토코-스토

정해진 데이트 코스와
お決まりの愛の言葉

오키라미노아이노코토바

정해진 사랑의
えの良いものばかりが

미바에노이이모노바카리가

보기만 좋은 것만이
インスタにった
인스타니노콧타

인스타그램에 남아있어
棚の上に置いたカメラじゃ

타나노우에니오이타카메라쟈

선반 위에 놔둔 카메라로는
映せないものが

우츠세나이모노가

찍을 없는
君と僕の間にあって

키미토보쿠노아이다니앗테

너와 나 사이에 있었는데
それにづけなかった
소레니키즈케나캇타

깨닫지 못했어
今でも持ちは

이마데모키모치와

지금도 마음은
やっぱりわからないけど

얏파리와카라나이케도

역시 잘 모르겠지만
のアルバムに全部

키미노아루바무니이루보쿠오젠부

네 앨범에 있는 나를 전부
いらないんでしょう
이라나인데쇼우

필요 없겠지
シャッタが落ちるみたいに

샷타-가오치루미타이니

셔터를 누르듯
ってちて

키미오키리톳테코이니오치테

너를 잘라내서 사랑에 빠져

したくなくて無難に

코와시타쿠나쿠테부난니

부수고 싶지 않아서 무난하게
きっとやり過ごしてた

킷토야리스고시테타

살았어
だからさ だからさ

다카라사 다카라사

그래서 그래서
映りのい僕だったろう

우츠리노와루이보쿠닷타로우

사진빨이 안 받는 나였겠지
シャッタ時間

샷타-오키루지칸오

셔터를 누르는 시간도
れていればかった

키미니후레테이레바요캇타

네게 닿았으면 좋았을 텐데
ての時間だけに使えばよかった
스베테노지칸오키미다케니츠카에바요캇타

모든 시간을 너만을 위해 쓰면 좋았을 텐데

 


どんなに綺麗で美しい石みたいな思い出も

돈나니키레이데우츠쿠시이호우세키미타이나오모이데모

제아무리 아름답고 우아한 보석과 같은 추억도
そこに僕が居なきゃ 君が居なきゃ

소코니보쿠가이나캬 키미가이나캬

거기에 내가 없으면 네가 없으면
何の意味もないのに
난노이미모나이노니

어떤 의미도 없는데


シャッタが落ちるみたいに

샷타-가오치루미타이니

셔터를 누르듯
ってちて

키미오키리톳테코이니오치테

너를 잘라내서 사랑에 빠져

したくなくて無難

코와시타쿠나쿠테부난니

부수고 싶지 않아서 무난하게
きっとやりごしてた

킷토야리스고시테타

살았어
だからさ だからさ

다카라사 다카라사

그래서 드래서
映りのい僕だったろう

우츠리노와루이보쿠닷타로우

사진빨이 안 받는 나였겠지
シャッタ時間

샷타-오키루지칸오

셔터를 누르는 시간도
れていればかった

키미니후레테이레바요캇타

네게 닿았으면 좋았을 텐데

シャッタが落ちるみたいに

샷타-가오치루미타이니

셔터를 누르듯
ってちて

키미오키리톳테코이니오치테

너를 잘라내서 사랑에 빠져
のアルバムに全部

코코로노아루바무니젠부

마음에 있는 앨범 전부
そっとためんでた

솟토타메콘데타

살며시 모아놓았어
だからさ だからさ

다카라사 다카라사

그래서 그래서
仕草も匂いもえている

시구사모니오이모오보에테이루

네 행동도 냄새도 기억하고 있어
シャッタ時間

샷타-오키루지칸오

셔터를 누르는 시간도
れていればかった

키미니후레테이레바요캇타

네게 닿았으면 좋았을 텐데
ての時間だけに使えばよかった
스베테노지칸오키미다케니츠카에바요캇타

모든 시간을 너만을 위해 쓰면 좋았을 텐데

 

---

반응형

관련글 더보기