상세 컨텐츠

본문 제목

奥田美和子(오쿠다 미와코)-青空の果て(푸른 하늘의 끝) 가사번역, 양키-모교로 돌아오다 주제가

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2017. 5. 6. 19:37

본문

반응형

가사번역-루다레

南校舎の屋上から 青空しか見えなかった
미나미코우샤노오쿠죠우카라 아오조라시카미에나캇타
남관 교사의 옥상에서는 푸른 하늘만이 보였어
この青空の果てにあるのは 絶望だけ
코노아오조라노하테니아루노와 제츠보우다케
이 푸른 하늘 끝에 있는 건 절망뿐
駅で買った100円ライター 覚えたてのメンソール
에키데캇타햐쿠엔라이타- 오보에타테노멘소-루
역에서 샀던 100엔 라이터와 이제 막 피우기 시작한 멘솔 맛 담배
タバコの煙 羽根のように散っていった
타바코노케무리 하네노요우니칫테이타
담배의 연기가 날개처럼 없어졌어
ほんとうは屋上(ここ)から飛び降りたかった
혼토우와코코카라토비오리타캇타
실은 옥상에서 뛰어내리고 싶었어
わたしの居場所 どこにもなかったから
와타시노이바쇼 도코니모나캇타카라
내가 있을 곳은 어디에도 없었으니까
あなたに あなたに出逢うまでは
아나타니 아나타니데아우마데와
당신과 당신과 만나기 전까지는

青空の果てまで 手を離さないで
아오조라노하테마데 테오하나사나이데
푸른 하늘의 끝까지 손을 놓지 말아줘
いっしょに屋上に のぼってくれますか?
잇쇼니오쿠죠우니 노봇테쿠레마스카
함께 옥상에 올라가 주시겠나요?
あの空の下に 置き去りにしてる 制服のわたし
아노소라노시타니 오키자리니시테루 세이후쿠노와타시
저 하늘의 밑에 홀로 남겨진 교복 차림의 나


保健室の窓からは 青空しか見えなかった
호우켄시츠노마도카라와 아오조라시카미에나캇타
보건실의 창문에서는 푸른 하늘만이 보였어
この青空の果てにあるのは 絶望だけ
코노아오조라노하테니아루노와 제츠보우다케
이 푸른 하늘 끝에 있는 건 절망뿐
白い鉄パイプのベッド 校庭に響くはしゃぎ声
시로이테츠노파이푸노벳도 코우테이니히비쿠하샤기코에
하얀 철 파이프 침대 학교 운동장에서 떠드는 목소리
白い枕に 顔を埋めて泣きつづけた
시로이마쿠라니 카오오우메테나키츠즈케타
하얀 베개에 얼굴을 묻고 계속 울었어
ほんとうは息を止めてしまいたかった
혼토우와이키오토메테시마이타캇타
실은 숨을 멈추고 싶었어
わたしの居場所 どこにもなかったから
와타시노이바쇼 도코니모나캇타카라
내가 있을 곳은 어디에도 없었으니까
あなたに あなたに出逢うまでは
아나타니 아나타니데아우마데와
당신과 당신과 만나기 전까지는

青空の果てまで 手を離さないで
아오조라노하테마데 테오하나사나이데
푸른 하늘의 끝까지 손을 놓지 말아줘
いっしょに眠って 眠ってくれますか?
잇쇼니네뭇테 네뭇테쿠레마스카
함께 자고 잠을 자지 않겠나요?
あの空の下に 置き去りにしてる 16のわたし
아노소라노시타니 오키자리니시테루 쥬우로쿠노와타시
저 하늘 밑에 홀로 남겨진 16살의 나

青空の果てまで 手を離さないで
아오조라노하테마데 테오하나사나이데
푸른 하늘의 끝까지 손을 놓지 말아줘
いっしょに屋上に のぼってくれますか?
잇쇼니오쿠죠우니 노봇테쿠레마스카
함께 옥상에 올라가 주시겠나요?
あの空の下に 置き去りにしてる 制服のわたし
아노소라노시타니 오키자리니시테루 세이후쿠노와타시
저 하늘의 밑에 홀로 남겨진 교복 차림의 나

---
이 드라마 취향이 아니어서 1화 보고 끊었던 걸로 기억하는데.

반응형

관련글 더보기