가사번역-루다레
何も感じてない振りで
나니모칸지테나이후리데
아무것도
느끼지 않는 척으로
君は今日もやり過ごす
키미와쿄우모야리스고스
너는 오늘도 살아가
優しくされちゃったら
야사시쿠사레챳타라
다정하게
대하면
立てなくなるから
타테나쿠나루카라
설
수 없어지니까
やり直してみたい過去と
야라나오시테미타이카코토
다시 시작하고 싶은 과거와
忘れ去ってしまう光
와스레삿테시마우히카리
잊어버리는
마는 빛
どちらが大事かなんて分からないよね
도치라가다이지카난테와카라나이요네
어느
쪽이 중요한지는 모르니까
希望や愛の歌が溢れてる理由は
키보우야아이노우타가아후레테루리유우와
희망과 사랑의 노래가 넘쳐 흐르는 이유는
それを見たいとみんなが願っているから
소레오미타이토민나가네갓테이루카라
그것을 보고 싶다고 다들 원하고 있으니까
今君を見つめているアクセンティア
이마키미오미츠메테이루아쿠센티아
지금
너를 바라보고 있는 Accentier
その心が壊れてしまわないように
소노코코로가코와레테시마와나이요우니
그 마음이 망가지지 않도록
ずっとたった独りで
즛토탓타히토리데
계속
외톨이로
歩けはしないさ
아루케와시나이사
걷지
않을 거야
そうさ今日も明日もきっと1年経ってもゴールじゃない
소우사쿄우모아스타모킷코이치넨탓테모고-루쟈나이
맞아, 오늘도 내일도 분명 1년이 지나도 골이 아니야
そして君を抱きしめるアクセンティア
소시테키미오다키시메루아쿠센티아
그리고
너를 끌어안는 Accentier
取り出したのは小さな贈り物
토리다시타노와치이사나오쿠리모노
꺼내놓은
건 작은 선물
心と心を繋いでいく
코코로토코코로오츠나이데이쿠
마음과 마음을 이어가는
そんな力を君のその右手に
손나치카라오키미노소노미기테니
그런
힘을 너의 그 오른손에
GAN! GAN! GAN!
空を飛んでみたいだとか
소라오톤데미타이다토카
하늘을
날아보고 싶다든가
星を掴んでみたいだとか
호시오츠칸데미타이다토카
별을
따보고 싶다든가
大人になったらなんで
오토나니낫타라난데
어른이
되면 어째서
言えなくなるんだろう?
이에나쿠나룬다로우
말할
수 없어지는 걸까?
積み重なってく日々を
츠미카사낫테쿠히비오
겹쳐지는 일상을
この手に手繰り寄せて
코노테니타사구리요세테
이
손으로 되살려서
笑顔も涙も分け合いたいんだよ
에가오모나미다모와케아이타인다
웃음도
눈물도 함께 나누고 싶어
雨が上がったら虹を掴みに行こう
아메가아갓타라니지오츠카미니이코우
비가
그치면 무지개를 잡으러 가자
君となら何も怖くはない
키미토나라나니모코와쿠와나이
너와 함께라면 아무것도 두렵지 않아
今君の心にはアクセンティア
이마키미노코코로니와아쿠센티아
지금
네 마음에는 Accentier
その温もりが君を包んでいく
소노누쿠모리가키미오츠츤데이쿠
그 온기가 너를 감싸가
いつもそばにいて
이츠모소바니이테
언제나
곁에 있어 줘
見守っているから
미마못테이루카라
지켜보고
있으니까
例えどんな明日がきても怖くなんてないから
타토에돈나아시타가키테모코와쿠난테나이카라
설령
어떤 내일이 와도 하나도 무섭지 않아
そして君もいつの日かアクセンティア
소시테키미모이츠노히카아쿠센티아
그리고 너도 언젠가 Accentier
握りしめたいつかの贈り物
니기리시메타이츠카노오쿠리모노
꽉
쥔 것은 언젠가의 선물
寂しい時には思い出して
사비시이토키니와오모이다시테
외로울
때는 떠올려줘
たったそれだけで変わっていけるよ
탓타소레다케데카왓테이케루요
그저 그것만으로 바꿔갈 수 있어
CHANCE! CHANCE! CHANCE!
希望や愛の歌が溢れているこんな世界で僕ら
키보우야아이노우타가아후레테이루콘나세카이데보쿠라
희망과
사랑의 노래가 넘쳐 흐르는 이런 세계서 우리가
生きていけたらいいね
이키테이케타라이이네
살아가면 좋겠다
今僕を見つめているアクセンティア
이미보쿠오미츠메테이루아쿠센티아
지금
나를 바라보는 Accentier
この心の傷を見抜いている
코노코코로노키즈오미누이테이루
이
마음의 상처를 알고 있어
ずっとたった独りで
즛토탓타히토리데
계속 외톨이로
歩こうとしてきた
아루코우토시테키타
걸으려
했었어
そうさ今日も明日もきっと何年経っても諦めない
소우사쿄우모아시타모킷토난넨탓테모아키라메나이
맞아, 오늘도 내일도 분명 몇 년이 지나도 포기하지 않아
そんな僕を抱きしめるアクセンティア
손나보쿠오다키시메루아쿠센티아
그런
나를 끌어안는 Accentier
手のひらで輝いた贈り物
테노히라데카가야이타오쿠리모노
손에서
반짝이던 선물
君と心が通うなら
키미토코코로가카요우나라
너와
마음이 통한다면
もっと高くだって飛べるはずだよ
못토타카쿠닷테토베루하즈다요
더욱
높게도 날 수 있을 거야
FLY! FLY! FLY!
そして僕らは両手を突き上げて
소시테보쿠라와료우테오츠키아게테
그리고
우리는 양손을 번쩍 올려
GAN! GAN! GAN!
---
アクセンティア
→Accentier는 Accent와 ~ier의 조어. 일상에 흥취를 주는 사람, 악센트를 주는 사람이라고 합니다. http://top.tsite.jp/entertainment/anime-song/i/27324465/
'번역해제이팝 > 위와비슷한곡' 카테고리의 다른 글
team柊(team 히이라기)-Caribbean Groove 가사번역, 스타뮤 고교성가극 이미지 송 (0) | 2016.05.28 |
---|---|
Saku-START ME UP 가사번역, 비리갸루 극중 곡 (0) | 2016.05.23 |
aiko-もっと(더욱) 가사번역, 별 볼 일 없는 나를 사랑해주세요 주제가 (0) | 2016.03.09 |
鉄大兎(CV立花慎之介(타치바나 신노스케))-片割れ星(깨어진 별) 가사번역, 언젠가 천마의 검은토끼 캐릭터 송 (0) | 2016.02.25 |
秦基博(하타 모토히로)-スミレ(제비꽃) 스미카 스미레~45세 젊어진 여자~ 주제가 (1) | 2016.02.24 |
秦基博(하타 모토히로)-言ノ葉(말) 가사번역, 언어의 정원 이미지 송 (0) | 2016.02.19 |