【MAYU】 エメラルドシティ / TOKOTOKO(西沢さんP)
가사번역-루다레
明けない夜の事、君は覚えていますか
아케나이요루노코토 키미와오보에테이마스카
밝지 않는 밤을 당신은 기억하시나요?
時間が止まるみたいな事は本当にあるんだ
지칸가토마루미타이나코토와혼토우니아룬다
시간이 멈추는 일은 실제로 있어
君はただテレビを見ていた
키미와타다테레비오미테이타
당신은 TV를 보고 있었어
子供の頃見ていた夢は覚えていますか
코도모노코로미테이타유메와오보에테이마스카
어릴 적 꿈꿨던 꿈은 기억하시나요?
大人になるとみんな忘れてしまうんだ
오토나니나루토민나와스레테시마운다
어른이 되면 다들 잊어버려
池袋駅の改札に飛び込む人をただ横目で見ていた
이케부쿠로에키노카이사츠니토비코무히토오타다요코메데미테이타
이케부쿠로 역 개찰구에서 뛰어드는 사람을 그저 곁눈질하고 있었어
息をしなくっちゃ
이키오시나쿠챠
숨을 쉬어야 해
溺れそうな日が続いてるとしても
오보레소우나히가츠즈이테루토시테모
빠질 듯한 하루가 계속되어도
立ち止まって君がいないかなんて探しちゃうんだよ
타치토맛테키미가이나이카난테사가시챠운다요
멈춰 서서 네가 없다고 찾아다녀
思い思いの歌になって
오모이오모이노우타니낫테
전부 다른 노래가 되어
そうだ、君の待つ街へ
소우다 키미노마츠마치에
네가 기다리는 거리로
逢いたくって イメージしている
아이타쿳테 이메-지시테이루
만나고 싶어서 상상하고 있어
飛べない僕はずっと羽を欲しがっていたんだ
토베나이보쿠와즛토하네오호시갓테이탄다
날 수 없는 나는 계속 날개를 갖고 싶어 했어
それがあればきっと空も飛べるんだ
소레가아레바킷토소라모토베룬다
그게 있다면 틀림없이 하늘도 날 수 있어
御伽噺のように街が光って見えた
오토기바나시노요우니마치가히캇테미에타
전래동화처럼 거리가 빛나 보였어
いつか聞いた魔法使いはきっとこの街にいないな
이츠카키이타마호우츠카이와킷토코노마치니이나이나
언젠가 들었던 마법사는 여기에 없어
僕にとって大事な物、全部此処にあったんだ
보쿠니톳테다이지나모노 젠부코코니앗탄다
내게 소중한 것 전부 여기에 있었어
名前を呼んで
나마에오욘데
이름을 불러줘
忘れかけていた僕の名を呼んで
와스레카케테이타보쿠노나오욘데
잊고 있던 내 이름을 불러줘
逢いたくって イメージしている
아이타쿳테 이메-지시테이루
만나고 싶어서 상상하고 있어
品川の駅の最終に飛び込む
시나가와노에키노사이슈우니토비코무
시나가와 역 막차에 뛰어들어
さよなら、僕はもう出て行くよ
사요나라 보쿠와모우데테이쿠요
잘 있어 나는 이제 나갈 거야
息をしなくっちゃ
이키오시나쿠챠
숨을 쉬어야 해
溺れそうな日が続いてるとしても
오보레소우나히가츠즈이테루토시테모
빠질 듯한 하루가 계속되어도
立ち止まって君がいないかなんて探しちゃうんだよ
타치토맛테키미가이나이카난테사가시챠운다요
멈춰 서서 네가 없다고 찾아다녀
思い思いの歌になって
오모이오모이노우타니낫테
전부 다른 노래가 되어
そうだ、君の待つ街へ
소우다 키미노마츠마치에
네가 기다리는 거리로
逢いたくって イメージしている
아이타쿳테 이메-지시테이루
만나고 싶어서 상상하고 있어
名前を呼んで
나마에오욘데
이름을 불러줘
忘れかけていた僕の名を呼んで
와스레카케테이타보쿠노나오욘데
잊고 있던 내 이름을 불러줘
逢いたくって イメージしている
아이타쿳테 이메-지시테이루
만나고 싶어서 상상하고 있어
---
v flower-HOMEROOM 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.09.18 |
---|---|
Lily--ERROR 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.09.07 |
結月ゆかり(유즈키 유카리)-君と見た星空 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.08.29 |
VY1V4-失う 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.08.12 |
ONE-おねがいダーリン(부탁이야 달링) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.05.29 |
flower-ガラスティックハート(Glasstic Heart) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.05.07 |