상세 컨텐츠

본문 제목

supercell-ヒーロー(히어로) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 6. 17. 21:35

본문

반응형

가사번역-루다레

 

友達ってるその笑顔はあまりに可憐

토모다치토샷베루노소노코노에가오와아마리니카엔데

친구와 이야기하고 있는 아이의 미소는 정말 지켜주고 싶어서
その姿いたのヒロインのようだ

소노스가타와오모이에가이타만가노히로인노요우다

그 모습은 상상하던 만화의 헤로인 같아
ひとめちた

히토메미테코이니오치타

한눈에 보고 사랑에 빠졌어
ホンキのホンキできになった

혼토노혼키데스키니낫테

진심 또 진심으로 좋아졌어
でもね 容姿じゃ

데모네 보쿠노미테쿠레쟈

하지만 겉모습으로는
きっとわれてしまう

킷토키라와레테시마우

분명 미움받아
ほらまただ くすくす

호라마타다 쿠스쿠스와라우코에
봐봐, 또 그러네 낄낄거리는 목소리

いいんだ そんなのれっこだから

이인다 손나노나렛코다카라

괜찮아 그런 익숙하니까
れてしまえ だけどけそうだ
와스레테시마에 다케도무네와하리사케소우다

잊어버리자 하지만 가슴을 찢어질 거 같아


少年はそして

소넨와소시테데아우
소년은 그리고 만나게 돼

それはきっと偶然なんかじゃなくてった

소레와킷토구우젠난카쟈나쿠테네갓타

그것은 틀림없이 우연 같은 게 아니기를 바랐어
キミにえますように

키미니데아에마스요우니

너를 만나도록
何万回だっておう

난만카이닷테네가오우

몇만 번이고 기도하자
いつか
!

이츠카카나라즈

언젠가 반드시!
けれどはそんな奇跡

케레도히토와손나키세키

하지만 사람들은 그런 기적을
じられるわけないとった
신지라레루와케나이토잇타

믿을 수 없다고 말했어

 


少女達はささやいた

소우죠타치와사사야이타

소녀들은 속삭였어
「あのさっきからこっちてる

아노코삿키카라콧치미테루

「쟤 아까부터 여기를 봐
なんなのあれ 気味悪いわ

난나노아레 키미와루이와

뭐야 저거 기분 나빠

づかないでネクラさん」

치카즈카나이데네쿠라산

가까이 오지 음침아
すみませんそんなつもりじゃ……
스미마센손나츠모리쟈

죄송합니다 그럴 마음은……

うつむく彼女

우츠무쿠보쿠니카노죠노코에

고개 숙인 내게 그녀의 목소리가
この人知ってる!

와타시코노히토싯테루

나 이 사람 알아!
りは唖然 呆然
마와리와아젠 보쿠모보우젠
주변은 아연, 나도 망연

ちゃったんだな あのをね

미챳탄다네 아노츠쿠에노에오네

봐버렸어 책상의 그림을
全部キミがいてたりするの?

젠부키미가카이테타리스루노

전부 네가 그린 거야?
ああ!またわれる

아아 마타와라와레루

! 또 비웃음당해
だけどキミは

다케도키미와

하지만 너는
ああいうのきなんです
아아유우노스키난데스

「이런 좋아해요」


少年はそして

소넨와소시테데아우
소년은 그리고 만나게 돼
たとえ何億何万光年離れていようがさ
타토에난오쿠난만코우넨하나레테이요우가사

설령 몇 억 몇만 광년 떨어져 있어도

対惹かれうから
젯타이히카레아우카라

반드시 서로 이끌리니까

そこにどんな障害があっても

소코니돈나쇼우가이가앗테모

그곳에 어떤 방해물이 있어도
えていく

노리코에테이쿠

뛰어넘어가
それを運命ぶなら

소레오운메이토요부나라

그것은 운명이라 부르면
はまさにヒ
카레와마사니히--

그는 그야말로 히어로야

 


だけどその日僕たんだ

다케도소노히보쿠와미탄다

하지만 그날 나는 봤어
一人目らしくキミを

히토리메오하라시나쿠키미오

혼자서 눈이 부을 정도로 우는 너를
はなんて無力なんだろう

보쿠와난테무료쿠난다로우

나는 어쩜 이리 무력한 걸까
いいや 彼女った?

이이야 카노죠와난테잇타

아니야, 그녀는 뭐라고 했지?
うな 自分存在

우타가우나 지분노손자이오

의심하지 마 자신의 존재를
少女いをってる
쇼우죠와스쿠이오맛테루

소녀는 도와주기를 기다려

 


がりでホントは
츠요가리데혼토와나키무시데

「강한 척하고 사실은 울보라서

えっとこれって まるでみたい」

엣토코렛테 마루데와타시미타이

이건 말이야 마치 나 같아」
やっとった!

얏토와랏타 요로코부보쿠노마에데
드디어 웃었어! 기뻐하는 내 앞에서

ぽろりぽろりと彼女

포로리포로리토나키다스카노죠오

똑똑 울기 시작하는 그녀
どうしたらいい!?

도우시타라이이

어쩌면 좋아?!
キミはったんだ

키미와잇탄다

너는 말했어
「ありがとう」って
아리가토웃테

「고마워」 라고


少年はキミと

쇼우넨와키미토데아이

소년은 너와 만나고
きる意味るんだ

이키루이미오시룬다

의미를 알게
じゃない ホントさ

우소쟈나이 혼토사

거짓말이 아니야 사실이야
そしてキミを騎士になる

소시테키미오마모루나이토니나루

그리고 너를 지키는 기사가 돼
いつかきっとね

이츠카킷토네

언제가 반드시
左手には彼女右手

카레노히다리테니와카노죠노미기테

그의 왼손에는 그녀의 오른손
ぎゅっとってしはしないから
귯토니깃테하나시와시나이카라

꽉 쥐고서 놔주지 않을 테니까
そしてはキミに

소시테보쿠와키미니데아우

그리고 나는 너와 만나

 

---

반응형

관련글 더보기