가사번역-루다레
切り刻むビルの隙間 今日も星は見えない
키리키자무비루노스키마 쿄우모호시와미에나이
난도질하는
빌딩의 틈 오늘도 별은 보이지 않아
くたびれた毛布の間 君の手を握る
쿠타비레타모호우노아이다 키미노테오니기루
지쳐서
담요를 덮은 사이로 네 손을 잡아
「どこが好きなの?」って 何度も確かめる僕らは
도코카스키나놋테 난도모타시카메루보쿠라와
「어디가
좋아?」 그리 몇 번이고 확인하는 우리는
怯えていた 震えていた
오비에테이타 후루에테이타
무서워하고
있었어 떨고 있었어
幸せが一瞬じゃないか・・・
시아와세가잇슌자니아카
행복이 한순간 아닐까며・・・
垂れ流すテレビ消して 妙に静かになった
타레나가스테레비케시테 묘우니시즈카니낫타
내버려둔
TV를 꺼서 묘하게 조용해졌어
やけにデカい音で
心臓が胸を叩く
야케니데카이오토데 신조우가무네오타타쿠
지독히
커다란 소리로 심장이 가슴을 두드려
いっそ疑ってるほうが 傷つかないけれど
잇소우타갓테루호우가 키즈츠카나이케레도
차라리
의심하는 편이 상처받지 않지만
信じてほしい そう思えた 君と分かりあいたい いま
신지테호시이 소우오모에타 키미토와카리아이타이 이마
믿어줬으면 해, 그리 생각한 너와 이해하고 싶어 지금
誰もいない ふたりの国へ
다레모이나이 후타리노쿠니에
누구도
없는 두 사람의 나라로
連れて行くよ そこで、抱きしめ合おう
츠레테이쿠요 소코데 다키시메아오우
데려갈게
그곳에서 서로를 끌어안자
U & I 冷たい部屋が
유-안도아이 츠메타이헤야가
U & I 쌀쌀한 방이
ずっと僕と君を離れられないようにさせるよ
즛토보쿠토키미오하나레라레나이요우니사세루
계속 나와 너를 떨어지지 않게끔 해
窓を結露させる あの雪を見つめている
마도오케츠로사세루 아노유키오미츠메테이루
창문에
이슬이 맺히게 하는 저 눈을 바라봐
ため息さえも凍りついてしまいそう
타메이키사에모코오리츠이테시마이소우
한숨조차
얼어붙어 버릴 거 같아
たまに僕は僕の理想を君に求めすぎて
타마니보쿠와보쿠노리소우오키미니모토메스기테
가끔
나는 내 이상을 네게 너무나도 바라서
積み重ねた時間さえも壊してしまいそうだけど
츠미카사네타지칸사에모코와시테시마이소우다케도
쌓아온 시간조차도 망가뜨릴 거 같지만
誰もいない このわがままを
다레모이나이 코노와가마마오
누구도 없어, 이 고집을
許してくれる人は 君以外にいない
유루시테쿠레루히토와 키미이가이니나이
용서해줄
사람은 너 이외는 없어
oh My love 冷たい部屋に
오 마이 라부 츠메타이헤야니
oh My love 쌀쌀한 방에
そっと差し込む あの光に似てる
솟토사시코메 아노히카리니니테루
살며시 비쳐드는 저 빛과 닮았어
誰もいない ふたりの国へ
다레모이나이 후타리노쿠니에
누구도
없는 두 사람의 나라로
連れて行くよ そこで、抱きしめ合おう
츠레테이쿠요 소코데 다키시메아오우
데려갈게
그곳에서 서로를 끌어안자
U & I 冷たい部屋で
유-안도아이 츠메타이헤야데
U & I 쌀쌀한 방에서
ずっと僕と君は離れないまま 誓うよ
즛토보쿠토키미와하나레나이마마 치카우요
계속 나와 너는 떨어지지 않고 맹세하자
---
이대를 갔다. 평소에는 몇 시든 사람이 북적거렸을 텐데 사람이 무척이나 적었다.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
NICO Touches the Walls-まっすぐなうた(정직한 노래) 가사번역 (0) | 2015.06.26 |
---|---|
シド(SID)-コナゴナ(산산이) 가사번역 (0) | 2015.06.23 |
supercell-ヒーロー(히어로) 가사번역 (0) | 2015.06.17 |
TrySail-Sail Out 가사번역 (0) | 2015.06.15 |
GReeeeN-夏の音(여름 소리) 가사번역 (0) | 2015.06.11 |
南條愛乃(난죠 요시노)-そらほしひとつ 가사번역 (0) | 2015.06.10 |