가사번역-루다레
「……さぁ、覚悟はいいか?」
「……자, 각오는 되었어?」
「……来いよ」
「……이리 와」
月夜の静寂(しじま)を切り裂き
츠키요노시지마오키리사키
달밤의
정적을 찢어발기고
追い駆ければ追い駆けるほど 感じた確信
오이카케레바오이카케루호도 칸지타카쿠신
뒤따르면
뒤따를수록 느낀 확신
Uh,まさかのfemme fatale?(ファムファタル)
운 마사카노 하-무하-타루
Uh 설마
하던 femme fatale?
幻惑(まど)わされた血(わな)に沸き立てば
마도와사레타와나니와키타테바
환상에
홀린 피에 열광하면
組み伏せた掌(てのひら)に
쿠미후세타테노히라니
꼼짝
못 하게 한 손바닥에
煌めいた銀の十字(クロス)は 嗜虐(しぎゃく)の極みさ
키라메이타긴노쿠로스와 시갸쿠노키와미사
번쩍인 은 십자가는 기학의 끝이야
「……もっと、欲しいんだろ?」
「……더욱 바라는 거지?」
さぁ、泣け! 叫べ! 激しく溢れ出る 真紅の衝動!
사- 나케 사케베 하게시쿠아후레데루 신쿠노쇼우도우
자, 울어라! 외쳐라! 격하게
넘쳐 흐르는 진홍의 충동!
今宵、深く突き刺し 奥から覚醒(メザ)める、決死の欲望(リビドー)!
코요이 후카쿠츠키사시 오쿠카라메자메루 켓시노리피도-
오늘
밤 깊게 꽂혀서 깊은 곳에서부터 각성하는 결사의 욕망!
「もっと (ずっと) 激しくして」
「더욱
(계속) 격하게 해줘」
耐えきれぬ苦痛(いたみ)と愉悦(よろこび)は罪か?
타에키레누이타미토요로코비와츠미카
견딜
수 없는 고통과 유열은 죄일까?
戦慄(わなな)いた朝焼けに誓う、吸血する運命(Fate)
와나나이타아사야케니치카우 큐우케츠스루헤-토
부르르
떨었던 아침노을을 향해 맹세하는 흡혈할 운명
そうさ、オレ達 Mr.Sadistic Night
소우사 오레타치 미스타- 사디스팃쿠 나이토
그래 우리는 Mr.Sadistic Night
禁じた祈祷(いのり)が響いて
킨지타이노리가히비이테
금지된
기도가 울려서
生臨めば、死到達(きた)るMagic 遠のく核心
세이노조메바 시키키타루마짓쿠 토오노쿠카쿠신
삶을
직면하면 죽음에 도달하는 Magic 멀어지는 핵심
Ah,求めたdécadence?(デカダンス)
아 모토메타데카단스
Ah 바라던
décadence?
彩られた愛は消え失せて
이로도라레타아이와키에우세테
칠해진
사랑은 없어졌고
接吻(くちづ)けた唇に
쿠치즈케타쿠치비루니
입맞춤한
입술에
塗りたくる漆黒(クロ)いルージュは 加虐(かぎゃく)の憐憫
누리타쿠루쿠로이루-쥬와 카규쿠노렌빈
마구 칠한 칠흑의 루주는 가학의 연민
「……逝くまで、吸ってやる」
「……죽을 때까지 빨아주지」
もう、涸れ果てた 幽かに揺れ動く 理性(キヲク)の残滓!
모우 카레하테타 카스카니유레우고쿠 키오쿠노잔사이
이제
다 말라붙어서 희미하게 흔들리는 이성의 잔재!
強く ネジ込んで往く 神すら見離す 九死の暗喩(メタファー)
츠요쿠 네지콘데이쿠 카미스라미하나스 큐우시노메타하-
세게
밀어 넣어서 죽어가, 신조차 버린 구사의 암유
善(GOOD)/惡(BAD) 意味を弁明(もと)め 抗えぬ瞳に映るBlood in the Moonlight
굿도 밧도 이미오모토메 아라가에누히토미니우츠루 부랏도 인 자 무-음라이토
선(GOOD)/악(BAD) 의미를 변명해 거역할 수 없는 눈동자에 비치는 Blood in the Moonlight
赦されぬ女神(アフロディーテ) 紅く、染め上げる真夜中(MIDNIGHT)
유루사레누아후로디-테 아카쿠 소메아게루 밋도 나이토
용서받을
수 없는 여신 붉게 물드는 한밤중(MIDNIGHT)
そうさ、オレ達 Mr.Sadistic Night
소우사 오레타치 미스타- 사디스팃쿠 나이토
그래 우리는 Mr.Sadistic Night
「もう誰にも渡さねぇよ……赦されない愛ほど」
「더는
누구에게도 넘기지 않아…… 용서받을 수 없는 사랑일수록」
「この血が沸き立つ……さあ、吸ってやる……」
「이
피가 들끓어 자, 빨아주지……」
「ふっ……この呪縛を、解き放ち」
「훗
이 주박을 풀어내고」
「……オマエのすべてを手に入れる……」
「……네 모든 것을 내 것으로 해……」
「終わらない夜を、終わらせる、その血」
「끝나지
않는 밤을 끝내게 하는 그 피」
「夜明けまで、吸い尽くしてやる……」
「새벽녘까지
전부 빨아주지……」
「さあ、思う存分、逝け……」
「자, 마음껏 죽어……」
「……ホント、たまんねぇ……」
「……정말로 참을 수가 없어……」
「……ククッ、終わらせるわけねぇだろ?」
「……하하 끝낼 리 없잖아?」
「……ククッ、終わらせるわけないだろ?」
「……하하 끝낼 리 없잖아?」
さぁ、泣け! 叫べ! 激しく溢れ出る 真紅の衝動!
사- 나케 사케베 하게시쿠아후레데루 신쿠노쇼우도우
자, 울어라! 외쳐라! 격하게
넘쳐 흐르는 진홍의 충동!
今宵、深く突き刺し 奥から覚醒(メザ)める、決死の欲望(リビドー)!
코요이 후카쿠츠키사시 오쿠카라메자메루 켓시노리피도-
오늘
밤 깊게 꽂혀서 깊은 곳에서부터 각성하는 결사의 욕망!
「もっと (ずっと) 激しくして」
「더욱 (계속) 격하게 해줘」
耐えきれぬ苦痛(いたみ)と愉悦(よろこび)は罪か?
타에키레누이타미토요로코비와츠미카
견딜
수 없는 고통과 유열은 죄일까?
戦慄(わなな)いた朝焼けに誓う、吸血する運命(Fate)
와나나이타아사야케니치카우 큐우케츠스루헤-토
부르르
떨었던 아침노을을 향해 맹세하는 흡혈할 운명
そうさ、オレ達 Mr.Sadistic Night
소우사 오레타치 미스타- 사디스팃쿠 나이토
그래 우리는 Mr.Sadistic Night
---
어우
정신 사나워. 그러면서 목소리는 참 좋아. 2기 나오면 또 성우들이 노래하겠지.
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
Fo’xTails-Innocent Graffiti 가사번역, 순정 로맨티카 OP (0) | 2015.07.25 |
---|---|
ChouCho-Authentic symphony 가사번역, 새하얀 색 심포니 OP (0) | 2015.06.26 |
TrySail-Youthful Dreamer 가사번역, 전파교사 OP (0) | 2015.06.15 |
榊原ゆい(사카키바라 유이)-恋愛0キロメートル(연애 0킬로미터) 가사번역, 연애 0킬로미터 OP (0) | 2015.06.13 |
やなぎなぎ(야나기나기)-春擬き 가사번역, 역시 내 청춘 러브코메디는 잘못됐다 속 OP (0) | 2015.06.10 |
FictionJunction-Parallel Hearts 가사번역, 판도라 하츠 OP (0) | 2015.06.03 |