본문 바로가기
번역해제이팝/레알제이폿푸

NICO Touches the Walls-手をたたけ(손뼉을 쳐) 가사번역

by 루다레 2015. 5. 16.
반응형

가사번역-루다레

 

をたたけ をたたけ

테오타타케 테오타타케

손뼉을 쳐, 손뼉을 쳐
ないけど

네가우히와코나이케도

바라는 날은 오지 않지만

아이오우타에 키미오우타에

사랑을 노래해, 너를 노래해
この
れるまで

코노소라가하레루마데

이 하늘이 맑아질 때까지
ったすためにきっにマヨネイズ

우시낫타유메오토리모도스타메니나킷츠라니마요네이즈

잃은 꿈을 되찾기 위하여 울상에 마요네즈
っぱいのぶちかまそう
슷파이노부치카마소우

시큼한 걸 먹이자
をかけ をかけ
하지오카케 하지오카케

욕보여, 욕보여

きなだけきなように

스키나다케스키나요우니

좋아하는 만큼 좋아하는 대로

아이오우타에 키미오우타에

사랑을 노래해, 너를 노래해
ないけど

네가우히와코나이케도

바라는 날은 오지 않지만
さがをしてみれば

소라노쿠로사가무네오오오우토키와 라쿠오시테미레바

하늘의 더러움이 가슴을 뒤덮은 때는 편안해지면
案外歓迎された

안가이칸게이사레타

뜻밖에도 환영받았어
Welcome new days

このきるまで レげるくらいの覚悟だぜ

코노타마시이가츠키루마데 레-루마게루쿠라이노카쿠고다제

이 영혼이 다할 때까지 레일을 구부릴 정도의 각오야
朝靄えるだろう? くてきな太陽
아사모야노오쿠니미에루다로우 마루쿠테오오키나타이요우가

아침 안개 깊은 곳에 보이지? 둥글고 커다란 태양이

 


をたたけ をたたけ

테오타타케 테오타타케

손뼉을 쳐, 손뼉을 쳐
ないけど

네가우히와코나이케도

바라는 날은 오지 않지만
今日え そして明日らせんだ

쿄우오우타에 소시테아스오우나라센다

오늘을 노래해 그리고 내일을 향해 으르렁거려
った
삿타보쿠노온가쿠요 모도레

떠나간 음악아 돌아와
子供みたいとかうやつぁいつから大人になったんだ?

코도모미타이토카유우아츠이츠카라오토나니낫탄다

아이 같다든가 말했던 녀석이 언제부터 어른이 되었어?
案外父ちゃんちゃんちゃんちゃんじいちゃんばあちゃん
안가이토우챤카아챤니이챤네에챤지이챤바아챤

뜻밖에도 아빠 엄마 형(오빠) 누나(언니) 할아버지 할머니

みんながみんな なんかがんねえ
민나가민나 난카가타린네에

모두가 말이지 무언가 부족해


このきるまで レげるくらいの覚悟だぜ

코노타마시이가츠키루마데 레-루마게루쿠라이노카쿠고다제

이 영혼이 다할 때까지 레일을 구부릴 정도의 각오야
風向きはいつもわるだろう この瞬間らすんだ
카제무키와이츠모카와루다로우 이마코노슌칸오나라슨다

풍향은 언제나 바뀌겠지 지금 이 순간을 울리게 하는 거야

 


なるリズムがけりゃSo very high

카사나루리즈무하지케랴 소 베리 하이-

포개어지는 리듬이 튀어 오르면 So very high
理屈約束(きまり)にゃこの際手

리쿠츠야키마리냐코노사이테오후레

도리나 약속이냐 이참에 손을 떼라
Good bye Adios Ciao
再見

굿도 바이 아디오스 챠오 사이켄

Good bye Adios Ciao 다시
それじゃそのままSayハロ
소레쟈소노마마세이하로-

그러면 그대로 Say hallo


このきるまで えないみをえたとしたって

코노타마시이가츠키루마데 키에나이이타미오카카에타토시탓테
이 영혼이 다할 때까지 사라지지 않는 아픔을 안아봤자

しみがきるまで もう全部このんでいくんだぜ

카나시미가츠키루히마데 모우젠부코노테가츠칸데이쿤다제

슬픔이 다할 날까지 이제 전부 손으로 붙잡고 가자
朝靄えるだろう? くてきなあの

아사모야노오쿠니미에루다로우 마루쿠테오오키나아노

아침 안개 깊은 곳에 보이지? 둥글고 커다란 저
もはや無敵太陽

모하야무테키노타이요우가

어느새 무적의 태양이

 

---

반응형