본문 바로가기
번역해제이팝/레알제이폿푸

椎名林檎(시이나 링고)-本能(본능) 가사번역

by 루다레 2015. 3. 15.
반응형

가사번역-루다레

 

約束 らないわ

야쿠소쿠와 이라나이와

약속은 필요 없어
たされないことなど 大嫌いなの
하타사레나이코토나도 다이키라이나노

이룰 수 없는 건 엄청나게 싫어해

ずっとがれて たいわ

즛토츠나가레테 이타이와

계속 이어져 있고 싶어
ない めているの
아사가코나이마도베오 모토메테이루노

아침이 오지 않는 창가를 갖고 싶어



どうして 歴史言葉まれたのか

도우시테 레키시노우에니코토바가우마레타노카

어째서 역사 위로 언어가 생겨났을까
太陽 酸素

타이요우 산소 우미 카제

태양 산소 바다 바람
もう充分だったでしょう
모우쥬우분닷테하즈데쇼우

이미 충분했을 거야
しいのはお

사비시이노와오타가이사마데

외로운 피차일반이라
しく められない

타다시쿠나메아우키즈와다레모나니모 토가메라레나이

바르게 함께 핥는 상처는 누구도 덧낼 없어
いて 生命
히모 토이테 이노치니 나조라우

끈을 풀어서 생명을 비교해


気紛れを して

키마구레오 유루시테

변덕을 용서해줘
今更なんてわずにかしてよ

이마사라난테오모와즈니세카시테요

새삼스럽다니, 무심코 재촉해줘
もっと中迄入って

못토나카마데하잇테

더욱 안까지 들어와 줘
あたしの衝動 かしてよ
아타시노쇼우도우오 츠키우고카시테요

내 충동을 움직이게 해줘

 


全部どうでもいいとっていたい
젠부도우데모이이토잇테이타이요우나츠키노히

전부 아무래도 좋다고 말하고 싶어하는 듯한 달빛

劣等感 カテゴライズ

렛토우칸 카테고라이즈

열등감 카테고라이즈
そういうの れてみましょう
소우유우노 와스레테미마쇼우

그런 잊어봅시다
わりにはどうせりだし

오와리니와도우세히토리다시

끝에는 어차피 혼자니까
真実してえてゆくのが

코노사이카라노신지츠오오시토오시테타에테유쿠노가이이

기회에 진실을 끝까지 관철해서 끊어지는 나아
目線
스루도이소노메센가 스키

날카로운 시선이 좋아


約束 らないわ

야쿠소쿠와 이라나이와

약속은 필요 없어
たされないことなど 大嫌いなの
하타사레나이코토나도 다이키라이나노

이룰 수 없는 건 엄청나게 싫어해

ずっとがれて たいわ

즛토츠나가레테 이타이와

계속 이어져 있고 싶어
ない めているの
아사가코나이마도베오 모토메테이루노

아침이 오지 않는 창가를 갖고 싶어

気紛れを して

키마구레오 유루시테

변덕을 용서해줘
今更なんてわずにかしてよ

이마사라난테오모와즈니세카시테요

새삼스럽다니, 무심코 재촉해줘
もっと中迄入って

못토나카마데하잇테

더욱 안까지 들어와 줘
あたしの衝動 かしてよ
아타시노쇼우도우오 츠키우고카시테요

내 충동을 움직이게 해줘

 

---

하아역시 나레기야.

왼쪽 눈썹 제대로 다듬었다고 좋아해서 오른쪽 눈썹 다듬을 준비하니까 1주일 전에 잘못 다듬은 걸 잊었네;;;

바람 부는 날 나가면 안 되겠다. 짝짝이니까. 이건 아무리 그려도 커버가 안 될 정도임.

반응형