가사번역-루다레
忘れてたあの日の面影が
와스레테타아노히노오모카게가
잊었던 그 날의 모습이
空の向こう
微かに
소라노무코우 카스카니
하늘의 저편으로 희미하게
心なら繋がっていたはず
코코로나라츠나갓테이타하즈
마음이라면 이어져 있었을 터
震えた瞳は応えずに
후루에타히토미와코타에즈니
떨리던
눈동자는 응하지 않고
どんなに信じても
돈나니신지테모
아무리 믿어도
どんなに伝えたくても
돈나니츠타에타쿠테모
아무리 전하고 싶어도
この声は届かない
코노코에와토도카나이
이 목소리는 닿지 않아
光のフィルメント
히카리노히루멘토
빛의 fillment
全てをこの身体に刻み
스베테오코노카라다니키자미
모든 것을 이 몸에 새겨서
歩き出す
ここから
아루키다스 코코카라
걸어나가, 여기서부터
記憶のセグメント
키오쿠노세구멘토
기억의 segment
今 絡まる運命の糸解き
이마 카라마루운메이노이토호도키
지금 얽히는 운명의 실을 풀고
強くなりたい
츠요쿠나리타이
강해지고 싶어
また出逢えたら
마타데아에타라
또
만나면
もっと守れるように 君を
못토마모레루요우니 키미오
더욱 지켜낼 수 있도록, 너를
解き放つたくさんの願いが
토키하나츠타쿠산노네가이가
풀어낸 수많은 소원이
空の向こう
広がる
소라노무코우 히로가루
하늘의 저편으로 펼쳐져
心まで重なっていたはず
코코로마데카사낫테이타하즈
마음까지 겹쳐져 있었을 터
震えた瞳が遠くなる
후루에타히토미가토오쿠나루
떨리던
눈동자가 멀어져
どんなに失っても
돈나니우시낫테모
아무리 잃어도
どんなに通り過ぎても
돈나니토오리스기테모
아무리 지나가도
何度でも探すから
난도데모사가스카라
몇 번이고 찾을 테니까
果てなきフィルメント
하테나키히루멘토
끝없는 fillment
闇を切り裂く程の力
야미로키리히라쿠호도노치카라
어둠을 가를 정도의 힘을
手の中に掴んで
테노나카니츠칸데
손으로
붙잡아서
二人のセグメント
후타리노세구멘토
두 사람의 segment
もう誰かを傷付けたりせずに
모우다레카오키즈츠케타리세즈니
더는 다른 이를 상처 주지 말고
生きて行きたい
이키테이키타이
살아가고 싶어
前よりも真っ直ぐに
마에요리맛스구니
전보다 똑바로
見つめたいから
君を
미츠메타이카라 키미오
바라보고 싶으니까, 너를
もう一度 呼び合って
모우이치도 요비앗테
다시 한 번 더 함께 불러서
光のフィルメント
히카리노히루멘토
빛의 fillment
全てをこの身体に刻み
스베테오코노카라다니키자미
모든 것을 이 몸에 새겨서
歩き出す
ここから
아루키다스 코코카라
걸어나가, 여기서부터
二人のセグメント
후타리노세구멘토
두 사람의 segment
今 どんな痛みも越えて行けば
이마 돈나이타미모코에테이케바
지금 어떤 아픔도 극복해가면
強くなれる
츠요쿠나레루
강해질 수 있어
また出逢えたら
마타데아에타라
또
만나면
もっと守れるように 君を
못토마모레루요우니 키미오
더욱 지켜낼 수 있도록, 너를
守りたいから 君を
마모리타이카라 키미오
지키고 싶으니까, 너를
---
30일동안 푸는 문제집을 샀습니다.
아무리 생각해도 30일동은 못 풀 거 같습니다.
집중은 안 해도 대략 4시간은 공부하는 거 같은데 겁나 문제집 쉽고 정독해 보니까 정말로 30일 그 전에 다 풀 거 같습니다;;;
도대체 누구를 기준으로 이런 스케줄을 짠 걸까요. 아무튼, 그러면 나는 30일동안 이 문제집을 풀 겁니다(?)
이럴 때는 말 잘 듣습니다.
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
喜多修平(키타 슈헤이)-優しさに守られて 가사번역, 토가이누의 피 ED (0) | 2015.03.13 |
---|---|
Galileo Galilei-恋の寿命(사랑의 수명) 가사번역, MAGIC KAITO 1412 ED (0) | 2015.03.11 |
瀧川ありさ(타키카와 아리사)-Season 가사번역, 일곱 개의 대죄 ED (0) | 2015.03.05 |
amazarashi-季節は次々死んでいく(계절은 차례대로 죽어가) 가사번역, 도쿄 구울√A ED (2) | 2015.02.24 |
ROOKiEZ is PUNK’D-リアライズ 가사번역, PV, 듣기, 겁쟁이 페달 GRANDE ROAD ED (0) | 2015.02.21 |
藍井エイル (아오이 에일)-GENESIS 가사번역, ALDNOAH. ZERO ED (0) | 2015.02.16 |