가사번역-루다레
通り雨が降りそそぐ
토오리아메가후리소소구
소나기가 쏟아져
傘もささず立ちすくむ僕ら
카사모사사즈타치스쿠무보쿠라
우산도 쓰지 않고 멈춰 서 있는 우리
逃げ込んだ屋根の下で
니게콘다야네노시타데
도망친 지붕 밑에서
暗い空を見つめてた
쿠라이소라오미츠메테타
어두운 하늘을 바라보고 있었어
時間だけが遠ざかる
지칸다케가토오자카루
시간만이 멀어져
ノイズのような雨音の中で
노이즈노요우나아마오토노나카데
노이즈 같은 빗소리 속에서
傷つかない言い訳を
키즈츠카나이이이와케오
상처받지 않을 변명을
君は探し続けてた
키미와사가시츠즈케테타
너는 계속 찾아다녔어
枯れるほど泣いて
카레루호도나이테
마를 정도로 울어서
飽きるほど泣いて
아키루호도나이테
질릴 정도로 울어서
それでも足りないほど泣いて
소레데모타리나이호도나이테
그래도 부족할 정도로 울어서
都合よく流れる
츠고우요쿠나가레루
입맛에 맞게 흐르는
悲しみの雫
카나시미노시즈쿠
슬픔의 물방울
その涙は誰のもの?
소노나미다와다레노모노
그 눈물은 누구의 것?
どんな言葉並べても
돈나코토바나라베테모
어떤 말을 나열해도
僕の心は変わらないから
보쿠노코코로와카와라나이카라
내 마음은 달라지지 않으니까
せめて今は本当の
세메테이마와혼토우노
하다못해 지금은 진정한
君の気持ちを聞かせて
키미노키모치오키카세테
네 마음을 들려줘
枯れるほど抱いて
카레루호도다이테
마를 정도로 안아서
飽きるほど抱いて
아키루호도다이테
질릴 정도로 안아서
それでも足りないほど抱いて
소레데모타리나이호도나이테
그래도 부족할 정도로 안아서
ひとつになれたとか
히토츠니나레타토카
하나가 되었다든가
夢を見てたのは
유메오미테타노와
꿈을 꾼 것은
他でもない僕だった
호카데모나이보쿠닷타
다른 사람도 아닌 나였어
雨宿りのような恋は
아마야도리노요우나코이와
비를 잠시 피하는 듯한 연애는
いつか終わりを告げると
이츠카오와리오츠게루토
언젠가 끝을 고한다고
はじめから知ってたのに
하지메카라싯테타노니
처음부터 알고 있었는데
誰のせいだとか考える度に
다레노세이다토카칸가에루타비니
누구의 탓인가 그런 걸 생각할 때마다
出会わなければ良かったなんて
데아와나케레바요캇타난테
만나지 않았으면 좋았을 텐데, 그런
くだらない答えにたどり着くだけで
쿠다라나이코타에니타도리츠쿠다케데
시시한
해답에 다다를 뿐으로
何も変わりはしないの
나니모카와리와시나이노
무엇도 달라지지 않아
枯れるほど泣いて
飽きるほど泣いて
やがて冷たい雨も止んで
야가테츠메타이아메모얀데
이윽고 차가운 비도 그쳐
サヨナラのかわりに
사요나라노카와리니
작별인사를 대신하여
微笑んだ君の
호호엔다키미노
웃은 네
その笑顔は誰のもの?
소노에가오와다레노모노
그 미소는 누구의 것?
最後にもう一度 君に触れたくて
사이고니모우이치도 키미니후레타쿠테
마지막으로
다시 한 번 더 네게 닿고 싶어서
僕はこの手を伸ばした
보쿠와코노테오노바시타
나는 이 손을 뻗었어
それすらもできなかった
소레스라모데키나캇타
그것조차도 불가능했어
---
니코카라의 태그는 “제반니가 40분만에 만들어줬습니다”
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-このふざけた素晴らしき世界は、僕の為にある(이 희롱거리는 근사한 세계는 나를 위하여 있어) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.01.22 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-袖触れ合うも他生の縁(옷깃만 스쳐도 인연) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.01.16 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-一方通行(일방통행) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.01.16 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ポラリス(폴라리스) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.12.29 |
初音ミク(하츠네 미쿠)ゴーストサプリ -正夢-(고스트 사프리 -정몽-)가사번역, PV, 듣기 (1) | 2014.12.29 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-HEAVEN 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.12.21 |