가사번역-루다레
君を見つけた 世界の果てで
키미오미츠케타 세카이노하테데
너를
찾아낸 세계의 끝에서
(君を見つけた 世界の果てまで)
키미오미츠케타 세카이노하테데
(너를 찾아낸 세계의 끝에서)
彷徨い歩く 独り 水面に映る 憂いの景色
사마요이아루쿠 히토리 스이멘니우츠루 우레이노케시키
헤매며
걷는 외톨이가 수면에 비치는 근심의 경치
降り止まぬ哀しみを 閉じ込めてた 小さな世界
후리야마누카사니미오 토지코메타
치이사나세카이
멎지
않는 슬픔을 가둬둔 자그마한 세계
また聴こえる 偽りの言葉 君の手が遮った
마타키코에루
이츠와리노코토바 키미노테가사에깃타
또 들리는 허구의 말을 네 손이 가로막았어
その眼差しの先に 見える真実を
소노마나자시노사키니 미에루신지츠오
그
눈빛의 끝에 보이는 진실을
(その先に)
소노사키니
(그
끝에)
確かめたい 君との愛の証を
타시카메타이 키미토노아이노아카시오
확인하고
싶어, 너와의 사랑의 증거를
(ある愛を)
아루아이오
(어떤
사랑을)
たとえ誰かの声に 裏切られ 傷ついても
타토에다레카노코에니 우라기라레 키즈츠이테모
설령
다른 이의 목소리에 배신당하고 상처 입어도
(たとえ 傷ついて)
타토에 키즈츠이테
(설령
상처 입어서)
彼方へ続く 光の道標 進もう
카나타에츠즈쿠 히카리노미치시루베 스스모우
저편으로
이어지는 빛의 이정표를 향해서 나아가자
(彼方へ ずっと)
카나타에 즛토
(저편으로 계속)
綺麗なものばかりを 求め憧れ 追い掛けた夢
키레이나모노바카리오 모토메아코가레 오이카케타유메
아름다운
것만을 갈구하며 뒤따라간 꿈
見渡した空は暗く 囲まれてた 小さな嘘に
미와타시타소라와쿠라쿠 카코마레테타 치이사나우소니
바라본
하늘은 어둡게 둘러싸인 자그마한 거짓말에
(冷たい 小さな嘘に)
츠메타이 치이사나우소니
(차가운
자그마한 거짓말에)
まだ言えない 本当の言葉
胸に抱く気持ちを
마다이에나이 혼토우노코토바 무네니이다쿠키모치오
아직 말할 수 없는 사실, 가슴에 안는 마음을
君から貰ったもの 全て信じたい
키미카라모랏타모노 스베테신지타이
네게
받은 것을 모두 믿고 싶어
(君のこと)
키미노코토
(너에
대한 것)
ひとつでも守りたい 大事な夢を
히토츠데모마모리타이 다이지나유메오
하나라도 지켜내고 싶어, 소중한 꿈을
(守りたい)
마모리타이
(지켜내고
싶어)
たとえ悲しみ、疲れ 涙さえ枯れ果てても
타토에카나시미 츠카레 나미다사에카레하테테모
설명
슬픔에 지쳐서 눈물조차 다 말라도
(たとえ 涙でも)
타토에 나미다데모
(설령
눈물이어도)
明日へと繋ぐ 挫けない力を
아시타에토츠즈쿠 쿠지케나이치카라오
내일을
향해 이어지는 꺾이지 않는 힘을
(あしたへ ずっと)
아시타에 즛토
(내일을 향해 계속)
――― 闇の中 探している
야미노나카 사가시테이루
――― 어둠 속에서 찾아다니고 있어
君のこと 世界の果てで
키미노코토 세카이노하테데
너를
세계의 끝에서
守りたい 大切な君への想いを
마모리타이 타이세츠나키미에노오모이오
지켜내고
싶어, 소중한 너를 향한 마음을
(守りたい)
마모리타이
(지켜내고
싶어)
抱きしめたい 二人の世界の果てで
다키시메타이 후타리노세카이노하테데
끌어안고
싶어, 두 사람의 세계의 끝에서
(地の果てで)
치노하테데
(땅의
끝에서)
たとえ誰かの声に 裏切られ 傷ついても
타토에다레카노코에니 우라기라레 키즈츠이테모
설령
다른 이의 목소리에 배신당하고 상처 입어도
(たとえ 傷ついて)
타토에 키즈츠이테
(설령
상처 입어서)
彼方へ続く 光の道標 進もう
카나타에츠즈쿠 히카리노미치시루베 스스모우
저편으로
이어지는 빛의 이정표를 향해서 나아가자
(彼方へ ずっと 進もう)
카나타에 즛토 스스모우
(저편을
향해서 계속 나아가자)
Ah 全て信じたい
아 스베테신지타이
Ah 모두
믿고 싶어
(Ah 信じたい)
Ah 신지타이
(Ah 믿고 싶어)
ひとつでも守りたい 大事な夢を
히토츠데모마모리타이 다이지나유메오
하나라도
지켜내고 싶어, 소중한 꿈을
(大事な)
다이지나
(소중한)
たとえ悲しみ、疲れ 涙さえ枯れ果てても
타토에카나시미 츠카레 나미다사에카레하테테모
설명
슬픔에 지쳐서 눈물조차 다 말라도
(たとえ 涙でも)
타토에 나미다데모
(설령
눈물이어도)
明日へと繋ぐ 挫けない力で 歩こう
아시타에토츠즈쿠 쿠지케나이치카라데 아루코우
내일을
향해 이어지는 꺾이지 않는 힘으로 걸어가자
(あしたへ ずっと)
아시타에 즛토
(내일을
향해 계속)
彼方へと…
카나타에토
저편을 향해서…
---
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
茅原実里(치하라 미노리)-ZONE//ALONE 가사번역, 경계선상의 호라이즌 II ED (0) | 2015.01.11 |
---|---|
Galileo Galilei-明日へ(내일로) 가사번역, 기동전사 건담 AGE OP (0) | 2015.01.07 |
石田燿子(이시다 요코)-COLORFUL BOX 가사번역, SHIROBAKO OP (0) | 2015.01.05 |
黒崎真音(쿠로사키 마온)-十鬼の絆(십귀의 연) 가사번역, 십귀의 연 OP (0) | 2014.12.30 |
飛蘭(페이란)-螺旋、或いは聖なる欲望。(나선, 혹은 성스러운 욕망) 가사번역, 성흔의 퀘이서 II OP (0) | 2014.12.22 |
原田ひとみ(하라다 히토미)Magenta Another Sky 가사번역, 아르카나 패밀리아 OP (0) | 2014.12.22 |