ガールフレンド・イン・ブルー/カラスヤサボウ(Vo.鏡音リン)
가사번역-루다레
うまく息が出来なくて吸い込む空気はサイダーの色して
우마쿠이키가데키나쿠테스이코무쿠우키와사이다-노이로시테
제대로
숨 쉴 수 없어 들이쉰 공기는 사이다 색이고
君が少し微笑んではじけだした空がほら透き通る
키미가스코시호호엔데와히자케타디사소라가호라스키토오루
네가 조금 웃어서 튀어 오른 하늘이 투명해져
水中都市が揺らめいてグラスの中の心まで溶かして
스이츄우토시가유라메이테구라스노나카노코코로마데토카시테
수중 도시가 흔들려서 유리 속의 마음마저 녹여
君が何か呟いて甘い香りの中そっと染まる
키미가나니카츠부야이테아마이카오리노나카솟토소마루
네가 무언가 중얼거려서 달콤한 향기 속은 살며시 물들어
泡になって消えそうな願いが今
아와니낫테키에소우나네가이가이마
물거품이 되어 사라질 듯한 소원이 지금
乱反射しては嘘みたいに光ってる
란한샤시테와우소미타이니히캇테루
난반사 해서 거짓처럼 빛나
ねえ
네에
저기
だんだん”ぼく”は”きみ”になって
단단보쿠와키미니낫테쿠
점점 “나”는 “네”가 되어서
だんだん”きみ”であふれだしていく
단단키미가데아후레다시테이쿠
점점 “너”로 넘쳐 흘러가
だしていく
다시테이쿠
그렇게 돼
溺れそうなS.O.S.S届けてよ
오보레소우나에스오-에스에스토도케테요
빠질 듯한 S.O.S.S 닿게 해줘
16cmを泳ぎきって
쥬우로쿠센치오오요기킷테
16cm를 헤엄쳐서
もう、だんだん誰も見えなくなって
모우 단단다레모미에나쿠낫테
이제 점점 아무도 보이지 않게 되어서
だんだん全てが輝いて
단단스베테가카가야이테
점점 모든 것이 빛나서
心臓が合図したらまた
신조우가아이즈시타라마타
심장이 신호하면 또다시
だんだん”ぼく”は”きみ”になってゆくよ
단단보쿠와키미니낫테유쿠요
점점 “나”는
“네”가 되어가
すきとおってゆく
스키토옷테유쿠
투명해져
すきとおってゆく
스키토옷테유쿠
투명해져
まぶしそうに笑う
마부시소우니와라우
눈부신 듯 웃는
その先を見たくなって
소노사키오미타쿠낫테
그 끝을 보고 싶어져서
夢ならさめなくてもいいよ
유메나라사메나쿠테모이이요
꿈이라면 깨지 않아도 돼
永遠の一瞬が終わる前に行かなくちゃ
에이엔노잇슌가오와루마에니이카나쿠챠
영원의 한순간이 끝나기 전에 가야 해
消えてしまうその前に
키에테시마우소노마에니
사라지기 그 전에
なきたいくらい”きみ”は”ぼく”で
나키타이쿠라이키미와보쿠데
울어버릴 정도로 “너”는 “나”라
触れたらそこから恋になってゆく
후레타라소코카라코이니낫테유쿠
닿으면 거기서부터 사랑이 되어가
なってゆく
낫테유쿠
되어가
壊れそうなS.O.S.S届けてよ
코와레소우나에스오-에스에스토도케테요
부서질 듯한 S.O.S.S 닿게 해줘
16cmを泳ぎきって
쥬우로쿠센치오오요기킷테
16cm를 헤엄쳐서
もう、だんだん誰も見えなくなって
모우 단단다레모미에나쿠낫테
이제 점점 아무도 보이지 않게 되어서
だんだん全てが輝いて
단단스베테가카가야이테
점점 모든 것이 빛나서
心臓が合図したらまた
신조우가아이즈시타라마타
심장이 신호하면 또다시
だんだん”ぼく”は”きみ”になってゆくよ
단단보쿠와키미니낫테유쿠요
점점 “나”는
“네”가 되어가
すきとおってゆく
스키토옷테유쿠
투명해져 泣きたいくらいきみの色
나키타이쿠라이키미노이로
울어버릴 정도로 너의 색
---
'전자음악가상 > 노랑이남매' 카테고리의 다른 글
鏡音レン(카가미네 렌), 鏡音リン(카가미네 린)-parallelines 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.01.13 |
---|---|
鏡音リン(카가미네 린)-天樂(천악) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.12.23 |
鏡音リンappend(카가미네 린 Append)-トイカケ(질문) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.12.14 |
鏡音リン(카가미네 린)-孤独の果て(고독의 끝) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.11.21 |
鏡音リン(카가미네 린)-君色アナザースカイ 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.24 |
鏡音リン(카가미네 린)-東京テディベア(도쿄 테디베어) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.18 |