가사번역-루다레
同じ想いじゃないならそんなに
오나지오모이쟈나이나라손나니
같은 마음이 아니라면 그렇게
優しい言葉並べないでいて
야사시이코토바나라베나이테
다정한 말을 늘어놓지 말아줘
嬉しいよ でも辛いよだって
우레시이요 데모츠라이요닷테
기뻐, 하지만 괴로워 그야
最後は報われない恋と知っているから
사이고와무쿠와레나이코이토싯테이루카라
마지막에는 보답 받지 못하는 사랑이라 아니까
メールください
메-루쿠다사이
문자를 보내줘
それが暇潰しでもいいから
소레가히마츠부시데모이이카라
그게
심심풀이여도 좋으니까
あなたの脳内に私を入れてほしい
아나타노노우나이니와타이소이레테호시이
네 뇌 속에 나를 끼어 넣어 줬으면 해
ここはひとつ告白でもしてすっぱり玉砕しますかそうしますか
여기서 하나 고백해서 깨끗하게 죽어버릴까요, 그렇게 할까요
なんて無理無理無理出来ないこと分かってます知ってますあぁ面倒くさい
장난이야, 무리 무리 무리 할 수 없다는 깨닫고 있습니다, 알고 있습니다, 귀찮네
いっそ嫌いにさせて
잇소키라이니사세테
차라리 미움을 받자
でも実際嫌いになったら生きていけない大袈裟だけどそんくらいの感覚
하지만
실제로 미움받으면 살 수 없어, 과장이지만, 그 정도의 감각
だったらこれ以上は望まずに友達のままでもそれは絶対無理
그렇다면
이 이상은 바라지 않고 친구인 채로, 하지만 그건 절대로 무리
どうしたって叶うはずのない恋の唄を
도우시탓테카나우하즈노나이코이노우타오
어찌해도 이뤄지지 않는 사랑의 노래를
あきらめるべきだとは分かってる
아키라메루베키다토와캇테루
포기해야 한다고 알고 있어
あきらめられないだからこんなに
아키라메라레나이다카라콘나니
포기할 수 없으니까 이렇게나
苦しいの もうやめたいだって
쿠루시이노 모우야메타이닷테
괴로워, 이제 그만두고 싶어 그야
やっぱり私の 私のせいなんだね
얏파리와타시노 와타시노세이난다네
역시 나, 내 탓이구나
今日のあの言葉
쿄우노아노코토바
오늘 그 말
私の気持ち気付かれたかな
와타시노키모치키즈카레타카나
내 마음 눈치챘을까
私の脳内はあなたに冒されてる
와타시노우나이와아나타니오카사레테루
내 뇌 속은 네게 사로잡혔어
既読なのに無視ですか忙しいですか嫌いなら嫌いって言ってよ
읽었는데
무시하는 겁니까, 바쁜 겁니까, 싫다면 싫다고 말해
なんて駄目駄目絶対泣くからやめて私ってほんと馬鹿
장난이야, 안 돼 안 돼 반드시 울 테니까 그만둬, 나 진짜 바보야
いっそ嫌いにさせて
잇소키라이니사세테
차라리 미움을 받자
もういいです明日でいいですどうせいつものパターンですから大丈夫おやすみ
이제 됐습니다, 내일 받아도 되니까, 어차피 평소와 같은 패턴이니까 괜찮아, 잘 자
あぁでもやっぱり返信ください今すぐくださいお願いします
아, 하지만 역시 답해주세요, 지금 당장 해주세요, 부탁해요
どうしたって届くはずもない
도우시탓테토도쿠하즈모나이
어찌해도 닿을 리도 없이
あぁ明日この想いを伝えようか
아-아시타코노오모이오츠타에요우카
아, 내일 이 마음을 전할까
それでさよならだね
소레데사요나라다네
그걸로 끝이네
叶わない恋だと分かっても
카나와나이코이다토와캇테모
이뤄지지 않는 사랑인 걸 알아도
どれだけ涙流し続けても
도레다케나미다나가시츠즈케테모
아무리 계속 울어도
会いたいよ この想いはどうして
아이타이요 코노오모이와도우시테
만나고 싶어, 이 마음은 어째서
ほんとはあなたの ううん、全部私のせいだよね
혼토와아나타노 우움 젠부와타시노세이다요네
실은
네 아니야 전부 내 탓이구나
あぁもう今すぐ消えたいよ
아-모우이마스구키에타이요
아, 이제 지금 당장 사라지고 싶어
あなたの笑顔見るのは辛いから
아나타노에가오미루노와츠라이카라
네 미소를 보는 건 괴로우니까
でも出来ないよ さよならも告白も
데모데키나이요 사요나라모코쿠하쿠모
하지만 못해, 작별인사도, 고백도
結局このまま 何にも変わらないまま
켓쿄쿠코노마마 나니모카와라나이마마
결말 이대로 아무것도 변하지 않은 채
やっぱり私の 私のせいなんだね
얏파리와타시노 와타시노세이난다네
역시 나, 내 탓이구나
---
발암물질 노래.
노래 듣다가 암 걸리겠습니다.
그런데 생각해 보니까 이게 현실입니다! 현실 엿 먹어라!
결론은 오늘도 “리얼충 폭발해라!”
'형용불가사람' 카테고리의 다른 글
あにま(아니마)-アナザー:白い雪のプリンセスは(어나더:하얀 눈의 프린세스는) 가사번역 (0) | 2016.03.20 |
---|---|
luz-REVOLVER 가사번역 (0) | 2015.04.03 |
りょーくん(료-군)-ワールド・ランプシェード(World・lamp・shade) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.02.20 |
とぴ (토피)-ライトラグ(Light Lag) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.31 |
의학 분야에서 본 상상 포레스트 (1) | 2014.08.02 |
弟の姉(남동생의 누나)-ロミオとシンデレラ(로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.23 |