가사번역-루다레
make it! 閃き 呻き ひしめき 警笛 決定機って “痛い擬態” 徹底
메-쿠 잇토 히라메키 우메키 히시메키 케이테키 켓테이킷테 이타이기타이 텟테이
make it! 번뜩임 신음 시끌벅적 경적 결정적인 기회라며 “뼈아픈 의태” 철저하게
未来へゴーサイン! 未来永劫さ、なんちゃって うっちゃってって一点突破パレード
미라이에고-사인 미라이에이고우사 난챳테 웃챳텟테잇텐톳파파레-도
미래를 향해서 GO 사인! 앞으로 영원해, 장난이야, 던져
버려서 일 점 돌파 행진
easy! この影の維持 仄かに ノイジー この感じって 射程圏内 無い
Night
이-지- 코노카게노이지 호노카니 노이지- 코노칸짓테 샤테이켄나이 나이 나이토
easy! 이 그림자의 유지 희미하게 소음 이 느낌이란 사정권 내 없는 Night
求められる 否定されない 完璧な仮面 練り上げたはずでしょ
모토메라레루 히테이사레나이 칸페키나카멘 네리아게타하즈데쇼
요구되어 부정당하지 않는 완벽한 가면 만들었겠지
なぜ?何もかもを見透かしてさ
나제 나니모카모오미스카시테사
어째서? 전부 다 간파해서
一切合切 笑ってなんて 赦してくれるの?
잇사이갓사이 와랏테난테 유루시테쿠레루노
전부 웃으면 용서받는 거야?
そうさ ひしめきあった感情と 無気力に咲いたクーデター
소우사 히시메키앗타칸죠우토 무키료쿠니사이타쿠-데타-
맞아, 함께 시끌벅적한 감정과 무기력하게 피어난 쿠데타
演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに
엔지룬다 케츠라쿠난테마루데나이미타이니
연기하는 거야, 결핍 같은 건 전혀 없다는 듯이
見失っていた感覚の全てを創造しよう
미우시낫테이타칸카쿠노스베테오소우조우시요우
잃어버렸던 감각의 모든 것을 상상하자
自分さえ騙すのさ 笑え笑え
지분사에다마스노사 와라에와라에
자신조차 속이는 거야, 웃어라 웃어
take it! 恣意的 端的病的 過渡期 ドキドキって一体なんだ? “ワッショイ!”
테-쿠 잇토 시이테키 탄테키뵤우테키 카토키 도키도킷테잇타이난다 왓쇼이
take it! 자의적 단적 병적 과도기 두근거림이란 도대체 뭐야? “이영차!”
掻き消された過去は 理想で塗って潰してしまったのでしょでしょ?
카키케사레타카코와 리소우데눗테츠부시테시맛타노데쇼데쇼
감쪽같이
사라진 과거는 이상으로 칠해서 없애고 말았지, 그렇지?
ほらこんなに上手に溶け込んで
호라콘나니죠우즈니토케콘데
봐봐, 이렇게나 능숙하게 녹아들어서
実際問題騙ってだって 必要とされたい
짓사이몬다이카탓테닷테 히츠요우토사레타이
실제로 문제를 속여서라도 필요로 해지고 싶어
そうさ 演技過剰の依存症 無気力に薙いだクーデター
소우사 엔기카죠우노이존쇼우 무키료쿠니나이다쿠-데타-
맞아, 연기 과잉의 중독 무기력하게 쓰러진 쿠데타
誰も去って行かないように 戦い続けよう
다레모삿테이카나이요우니 타타카이츠즈케요우
누구도 떠나가지 않도록 계속 싸우자
汚れきっていた感傷を塞いで 生きていくよ
요고레킷테이타칸쇼우오후사이데 이키테이쿠요
더러워진
감상을 막고서 살아가는 거야
自分だけ殺すのさ ・・・・・・これからも
지분다케코로스노사 코레카라모
자신만 죽이는 거야 ・・・・・・앞으로도
Monday なんて最低だって知ってて
만데- 난테사이테이닷테싯테테
Monday 그건 최악이라는 걸 알고서
三回まわってワン!で尻尾振ってなんで?
산카이마왓테완 데싯포훗테난데
3번 돌고 왈! 그렇게 꼬리는 왜 쳐?
底抜けちゃった容器にほら 水を注ぎ続けるんだ
소코누케챳타요우키니호라 미즈오소소기츠즈케룬다
밑 빠진 독에 말이야 물을 계속 붓는
거야
満たされない渇望を 必死一心不乱ごまかして
미타사레나이카츠보우오 힛시잇신후란고마카시테
채워지지 않는 갈망을 필사적 일심불란으로 속여서
いつの日にか本物に 変われるとかどっか信じちゃって
이츠노히니카혼모노니 카와레루토카돗카신지챳테
언젠가 진짜로 변할 수 있다고 한편 믿어서
そっぽを向かれて遠く追いやられるより
솟포오무카레테토오쿠오이야라레루요리
외면당해서 멀리 내쫓아지는 것보다
怖いことなんてないと もうわかっているから────
코와이코토난테나이토 모우와캇테이루카라
두려운 건 없다는 걸 이미 알고 있으니까────
そうさ ひしめきあった感情と 無気力に咲いたクーデター
소우사 히시메키앗타칸죠우토 무키료쿠니사이타쿠-데타-
맞아, 함께 시끌벅적한 감정과 무기력하게 피어난 쿠데타
演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに
엔지룬다 케츠라쿠난테마루데나이미타이니
연기하는 거야, 결핍 같은 건 전혀 없다는 듯이
見失っていた感覚の全てを創造しよう
미우시낫테이타칸카쿠노스베테오소우조우시요우
잃어버렸던 감각의 모든 것을 상상하자
自分さえ騙すのさ ・・・・・・やれるだろ?
지분사에다마스노사 야레루다로우
자신조차 속이는 거야 ・・・・・・할 수 있지?
演技過剰の依存症 無気力に薙いだクーデター
엔기카죠우노이존쇼우 무키료쿠니나이다쿠-데타-
연기 과잉의 중독 무기력하게 쓰러진 쿠데타
誰も去って行かないように 戦い続けよう
다레모삿테이카나이요우니 타타카이츠즈케요우
누구도 떠나가지 않도록 계속 싸우자
汚れきっていた感傷を塞いで 生きていくよ
요고레킷테이타칸쇼우오후사이데 이키테이쿠요
더러워진
감상을 막고서 살아가는 거야
自分だけ殺すのさ 笑いやがれ!!
지분다케코로스노사 와라이야가레
자신만 죽이는 거야 비웃어라!!
---
이 동네는 사람 사는 동네지 무언가를 구경하거나 사는 건 어울리지 않음.물론 찾아오는 사람도 있지만, 왜 오는지 모르겠다는 20년 가까이 한 동네 살고 있는 주민 왈.
'전자음악가상 > 오사카초록' 카테고리의 다른 글
GUMI=君を好きになった瞬間(네가 좋아졌던 순간) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.31 |
---|---|
GUMI-Fairytale, 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.19 |
GUMI-パンダヒーロー(판다 히어로) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.10.10 |
GUMI-Photograph 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.09.23 |
GUMI-十六夜シーイング(음력 16일 밤의 시잉) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.09.21 |
GUMI-ユクエシレズ(행방불명) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (2) | 2014.09.12 |