상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音リン(카가미네 린)-イドラのサーカス(이도라의 서커스) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/노랑이남매

by 루다레 2014. 9. 19. 18:12

본문

반응형


鏡音リン】 イドラのサカス 【オリジナル



イドラのサーカス 歌ってみた。=のど飴

가사번역-루다레

 

れてえますか

아오이소라가요고레테미에마스카

푸른 하늘이 더럽게 보이십니까?
部屋よりきですか

쿠라이헤야가나니요리스키데스카

어두운 방이 무엇보다 좋습니까?

あぁ、そんならぼうよ

- 손나라스코시아소보우요

, 그렇다면 조금 놀자
ねぇどうだい、今日ならいから

-도우다이 쿄우나라스코시야스이카라

저기 어때? 오늘이라면 조금 싸니까

地獄じゃ蜘蛛

지고쿠쟈쿠모노이토와

지옥에서는 거미줄은
いのだとわったつもりでした

스쿠이노테다토오소왓타츠모리데시타

도움의 손길이라 배워왔습니다
でも

데모혼토우와

하지만 실은
そいつがとんでもない デマらしいとだった

소이츠가톤데모나이 데마라시이토우와사닷타

그 녀석이 가당찮은 유언비어를 퍼뜨린다는 소문이었어

あぁ そんなの

- 손나노

, 그런
いちゃいないぞ お釈迦様

키이챠이나이조 오샤카사마

듣지도 못했다고, 부처님

手足 この いて

테아시노 코노이토 호도이테

손발의 이 실을 풀어서

 

裸体になってさ かそう

라타이니낫테사 오도리아카소우

알몸이 되어서 밤새 춤추자
We know we know
 本性

우이아 노- 우이아 노- 키미노혼쇼우

We know we know 네 본성
また綺麗事並べて はきっとピエロがお似合いさ

마타키레이고토나라베테 키미와킷토피에로가오니아이사

또 빛 좋은 개살구를 늘어놓고 너는 틀림없이 피에로가 어울릴 거야

自問自答 どれが

지몬지토우 도레가우소데

자문자답, 무엇이 거짓이고
右往左往 どれが

우오우사오우 도레가혼토우

우왕좌왕, 무엇이 진실
ほら舞台がりなよ

호라부타이니아가리나요

, 무대에 올라가라고
ビビっちゃってさ  武者震いしてんのかい

비빗챳테사 무샤부루이시텐노카이

위축되어서 뭘 떨고 있는 거야

 

 

になんてらなくていいよ

이에니난테카에라나쿠테이이요

따위 돌아가지 않아도 돼
なんてでもわないよ

오카네난테아토데모카마와나이요

돈 따위 나중에라도 상관없어

テレビをけてみたら

테레비오츠케테미타라

TV를 켜자
釈迦様が 手錠でお留守でした

오샤카사마노테가 테죠우데오루스데시타

부처님의 손에 있던 수갑이 있고 자리를 비우고 계셨습니다
のところこいつは

지츠노토코로코이츠와

사실인즉 이 녀석은
だたるペテンらしいと だった

나다타루페텐시라시이토 우와사닷타

유명한 사기꾼이라는 소문이었어

あぁ そんなの

- 손나노

, 그런
いちゃいないぞ ニュスキャスタ

키이챠이나이조 뉴-스캬스타-

듣지도 못했다고, 뉴스캐스터

手足の この いて

테아시노 코노이토 호도이테

손발의 이 실을 풀어서

 

裸体になってさ かそう

라타이니낫테사 오도리아카소우

알몸이 되어서 밤새 춤추자
We know we know
 本性

우이아 노- 우이아 노- 키미노혼쇼우

We know we know 네 본성
また綺麗事並べて はきっとピエロがお似合いさ

마타키레이고토나라베테 키미와킷토피에로가오니아이사

또 빛 좋은 개살구를 늘어놓고 너는 틀림없이 피에로가 어울릴 거야

自問自答 どれが

지몬지토우 도레가우소데

자문자답, 무엇이 거짓이고
右往左往 どれが

우오우사오우 도레가혼토우

우왕좌왕, 무엇이 진실
ほら舞台がりなよ

호라부타이니아가리나요

, 무대에 올라가라고
ビビっちゃってさ  武者震いしてんのかい

비빗챳테사 무샤부루이시텐노카이

위축되어서 뭘 떨고 있는 거야

 

 

It's time to  愛想ない

잇츠 타이무 투 아이소나이키미노카오니

It's time to 정나미 없는 네 얼굴에
仮面 仮面付けてあげましょう

카멘 카멘츠케테아게마쇼우

가면, 가면을 씌워줍시다
その綺麗事含めて 矜持耳揃えて頂戴したい したい

소노키레이고토후쿠메테 키미노쿄우지미미소로에테쵸우다이 시타이

그 빛 좋은 개살구 포함해서 네 긍지로 듣기 좋게 모으게 해줘, 하고 싶어
こえるでしょう 異論もない 拍手

키코에루데쇼우 이론모나이 하쿠슈노오토

들리고 있지, 이론도 없는 손뼉의 소리
ほら舞台がりなよ

호라부타이니아가리나요

, 무대에 올라가라고
わかってんでしょ 共犯者

와캇텐데쇼 키미노교우한샤다

알고 있지, 너도 공범자야

 

 

ないりしたいような

미나이후리시타이요우나

못 본 척하는 싶은 듯한
舞台 こえてる

부타이노마에 키코에테루

무대 앞에서 들리고 있지

ほら ほら ほら ほら

호라 호라 호라 호라

, , ,
ほら ほら ほら ほら

호라 호라 호라 호라

, , ,

우타에

노래해라

 

---

여담이지만, 니코카라 태그 중에는

그렇게까지 높다고는 못 들었다고, 부처님

"너는 틀림없이 음정이 딱 어울릴 거야"

음정 따위 맞을 리 없어

높 높 높아!”

노래해라

"산소 결핍 따위 듣지 못했다고"

"(고음에) 위축되어서"

반응형

관련글 더보기