가사번역-루다레
あなたと並んだ影眺め
아나타토나란다카게나가메
너와 늘어선 그림자를 응시하며
二人で笑った 永遠にも似た日
후타리데와랏타 에이엔니모니타히
둘이서 웃은 영원과도 닮은 날
あなたの事を思いながら
아나타노코토오오모이나가라
너를 생각하면서
手紙を書いたり 失敗して 捨てたりしたり
테가미오카이타리 싯파이시테 스테타리시타리
편지를 쓰거나 실패해서 버리거나
気付けば朝が来る時間で
키즈케바아사가쿠루지칸데
정신 차리면 아침이 올 시간이라
大慌てて私の今日が始まる
오오아와테테와타시노쿄우가하지마루
엄청나게 당황해서 내 오늘이 시작돼
天気予報は期待はずれ
텐키요호우와키타이하즈레
일기 예보는 빗나갔어
憂鬱な気分で家を出たら
유우우츠나키분데이에오데타라
우울한 기분으로 집을 나가면
不意に出会ったあなた 笑顔で
후이니데앗타아나타 에가오데
갑작스레 만난 너, 미소로
あなたに恋した夏の日を
아나타니코이시타나츠노히오
네게 사랑을 한 여름날을
人生が変わると思った瞬間を
진세이가카와루토오못타슌칸오
인생이 변했다 여긴 순간을
今も変わらずに高鳴る胸の
이마모카와라즈니타카나루무네노
지금도 변함없이 고동치는 가슴의
ドキドキを続けたい あなたのいる日々に
도키도키오츠즈케타이 아나토노이루히비니
두근거림을 계속하고 싶어, 너와 있는 나날에
明日の事を考えたら
아시타노코토오칸가에타라
내일 일을 생각하자니
緊張したり でも やっぱり楽しみだったりして
킨쵸우시타리 데모 얏파리타노시미닷타리시테
긴장해, 하지만 역시 기대되기도
もうすぐチャイム鳴る時間で
모우스구챠이무나루지칸데
이제 곧 종소리가 울린 시간이라
何度も見た鏡 もう一度見る
난도모미타카가미 모우이치도미루
몇 번이고 본 거울 또 한 번 더 봐
髪形は上手くできたかな?
카미가타와우마쿠데키타카나
머리 모양은 잘 정리되었나?
不安な気持ちばれないよう
후안나키모치바레나이요우
불안한 마음을 들키지 않도록
いつも通りあなた迎える
이츠모도오리아나타무카에루
평소처럼 너를 맞이해
並んで寝転んで見つめて
나란데네코론데미츠메테
나란히 누워서 바라보고
私の事だけずっと見ていて
와타시노코토다케즛토미테이테
나만을 계속 봐줘
繋いだ手も ぎゅっと離さないで
츠나이다테모 귯토하나사나이데
이어진 손도 절대로 놔주지 말아줘
何度も恋して私といる日々に
난도모코이시테와타시토이루히비니
몇 번이고 사랑해서 나와 있는 나날에
あなたがもしいなくなったら
아나타가모시이나쿠낫타라
만약 네가 없어지면
体ごと心まで無くなっちゃうから
카라다고토코코로마데나쿠낫챠우카라
몸 통째로 마음마저 없어져 버릴 테니까
目があうたび高鳴る この恋を
메가아우타비타카나루 코노코이오
눈이 마주칠 때마다 고동치는 이 사랑을
大事にしたいよ 永遠に続け
다이지니시타이요 에이엔니츠즈케
소중히 여기고 싶어, 영원히 하고 싶어
あなたに恋した夏の日を
아나타니코이시타나츠노히오
네게 사랑을 한 여름날을
人生が変わると思った瞬間を
진세이가카와루토오못타슌칸오
인생이 변했다 여긴 순간을
あなたと並んだ影眺め
아나타토나란다카게나가메
너와 늘어선 그림자를 응시하며
二人で笑った 永遠にも似た日
후타리데와랏타 에이엔니모니타히
둘이서 웃은 영원과도 닮은 날
---
바닥 치는 건 한순간.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
chay-Summer Darling 가사번역 (0) | 2014.08.22 |
---|---|
一青窈(히토토 요)-ハナミズキ(산딸나무) 가사번역 (0) | 2014.08.22 |
春奈るな(하루나 루나)-ラムネセカイ(라무네 세계) 가사번역 (0) | 2014.08.18 |
佐香智久(사코 토모히사)-少年とロボット(소년과 로봇) 가사번역 (0) | 2014.08.08 |
佐香智久(사코 토모히사)-僕たちだけの世界(우리만의 세계) 가사번역 (0) | 2014.08.08 |
佐香智久(사코 토모히사)-眠れぬ夜に恋をして(잠들지 못하는 밤에 사랑을 해서) 가사번역 (0) | 2014.08.08 |