본문 바로가기
반응형

코니7

初音ミク(하츠네 미쿠)-二息歩行(이식보행) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 [初音ミク] 二息歩行 [オリジナル曲] 【二息歩行】歌ってみた ver.gero 二息歩行 歌ってみた。 コニー 가사번역-루다레 「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」 코레와보쿠노신카노카테이노이치페-지메데스 「이것은 제 진화 과정의 첫 페이지입니다」 抱きしめたいから 2本足で歩く 다키시메타이카라 니혼아시데아루쿠 부둥켜안고 싶으니까 두 발로 걸어 一人じゃ寂しいから 君と息するよ 히토리쟈사바시이카라 키미토이키스루요 혼자서는 외로우니까 너와 함께 숨을 쉬어 「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」 네에마마 보쿠스키나히토가데키탄다 「있잖아, 엄마 나 좋아하는 사람이 생겼어」 "おめでとう" 오메데토우 “축하한단다” 会いたいよ 아이타이요 보고 싶어 ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの? 네에키미와이마고로다레노치치오슷테이키테루노 저기, .. 2014. 7. 30.
初音ミク(하츠네 미쿠)-ネコミミアーカイブ(네코미미 아카이브, 고양이 귀 아카이브) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】ネコミミアーカイブ【オリジナル曲】 【 ネコミミアーカイブ 】 を歌ってみました。 蛇足×【蓮】 ネコミミアーカイブ 歌ってみた【そらる×みーちゃん】 ネコミミアーカイブ 歌ってみた【伊東歌詞太郎&天月】 『ネコミミアーカイブ』を歌ってみた【clear】 【まふまふ】ネコミミアーカイブ@歌ってみた【(ノ)・ω・(ヾ)】 ネコミミアーカイブ 歌ってみた 【ゆう十(と)×コニー】 가사번역-루다레 君好みアーカイブ 惨敗もマージン 키미코노미아-카이부 산파이모마-진 네 취향의 아카이브, 참패도 마진 後悔しないの 君に近付いた 코우카이사나이노 키미니치카즈이타 후회하지 않아, 네게 가까워졌어 昨日の飾りを引き千切って 키노우노카자리오히키치깃테 어제의 장식품을 잡아 찢고 さあどうぞお好きなの ear ear ear 사아도우조오스키나노 이야 이야 이야 자 어.. 2014. 6. 27.
GUMI-ドーナツホール(도넛 홀, DONUT HOLE) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 GUMI MV「ドーナツホール」 ドーナツホール@歌ってみた【まふまふ】 ドーナツホール 歌ってみた【コニー×ゆう十】 甘党だし ドーナツホール 歌ってみた。=のど飴 【歌ってみた】ドーナツホール【はにちゃむ★】 가사번역-루다레 いつからこんなに大きな思い出せない記憶があったか 이츠카라콘나오오키나오모이다세나이키오쿠가앗타카 언제부터 이렇게 커다란 기억해낼 수 없는 기억이 있던 걸까? どうにも憶えてないのを ひとつ確かに憶えてるんだな 도우니모오보에테나이노오 히토츠타시카니오보에테룬다나 아무래도 기억나지 않는 것을 하나 확실히 알고 있네 もう一回何回やったって思い出すのはその顔だ 모우잇카이난카이얏탓테오모이다스노와소노카오다 다시 한 번, 몇 번을 해서 기억나는 건 그 얼굴이야 それでもあなたがなんだか思い出せないままでいるんだな 소레데모아나타가난다카오.. 2014. 6. 16.
GUMI-Just a game 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【GUMI】 Just a game 【オリジナル曲】 Just a gameを歌ってみた【nero】 【オリジナルPV】Just a game 歌ってみた【ゆう十(と)×コニー】 가사번역-루다레 夜な夜な集まる 宇田川町の Beauty & Rudy 요나요나아츠마루 우다가와쵸우노 뷰-티- 안도 루디 밤마다 모이는 우다가와역의 Beauty & Rudy 悲しく小雨が 横顔を霞ませ 카나시쿠코사메가 요코가오오카스마세 슬프게 가랑비가 옆얼굴을 희미하게 보이게 해 二人最後のダンスホール・ランデヴー 후타리사이고노단스호-루 란데부- 우리의 마지막 댄스 홀・랑데부 Just a game 今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに 콘야다케후타리후로아유라스하즈나노니 오늘 밤만 우리가 플로어를 요동치게 할 텐데 見つめあうその瞳はもう逸らせない 미츠메아우소노히토미와.. 2014. 6. 4.
반응형