본문 바로가기
반응형

사와이 미쿠7

沢井美空(사와이 미쿠)-サヨナラの手前(작별 앞) 가사번역 가사번역-루다레 サヨナラの季節に つんと張り詰めた朝の 사요나라노키세츠니 츤토하리츠메타아사노 작별의 계절에 새침하게 얼어붙은 아침의 空気を吸い込んで歩いた 쿠우키오스이콘데아루이타 공기를 들이켜고 걸었어 もっと哀しくってさ もっと泣くかと思ったよ 못토카나시쿳테사 못토나쿠카토오못타요 더 슬퍼서 더 울 거라 생각했어 いつもの、でもどこかやっぱ 違う朝 이츠모노 데모도코카얏파 치가우아사 평소와 같은, 하지만 역시나 어딘가 다른 아침 最後なんて言うから いとおしくて全てが 사이고난테유우카라 이토오시쿠테스베테가 마지막이라고 말하니까 사랑스러워서 모든 것이 よく見てこなかった 通学路でさえ 요쿠미테코나캇타 츠우가쿠로데사에 잘 안 보던 통학로마저 「こんな景色だったっけな」 콘나케시키닷탓케나 「이런 경치였나」 笑う声に 少し 実感する 와라우코.. 2015. 1. 30.
沢井美空(사와이 미쿠)-dim 가사번역 가사번역-루다레 青白い光が差し込んだ 四月の始まり 아오지로이히카리가사시콘다 시가츠노하지마리 파란빛이 비춘 4월의 시작 信号を渡った所から 手を繋ぎ歩いた 신고우노와탓타토코카라 테오츠나기아루이타 신호가 변한 곳부터 손을 잡고 걸었어 口噤んで俯いてた 言えないことばかりで 쿠치츠군데우츠무이테타 이에나이코토바카리데 입을 다물고 고개 숙였었어, 말할 수 없는 것뿐이라 わかってるけど 頭の中では 와캇테루케도 아타마노나카데와 알고 있지만, 머릿속에서는 わがままになりたかった 와가마마니나리타캇타 제멋대로고 싶었어 あなたに会った日は いつもサヨナラを考えてた 아나타니앗타히와 이츠모사요나라오칸가에테타 당신을 만난 날에는 언제나 헤어짐을 생각했었어 何故かな 悲しい唄ばかり浮かんで 消えた 나제카나 카나시이우타바카리우칸데 키에타 어째서일까? .. 2015. 1. 29.
沢井美空(사와이 미쿠)-カラフル。(Colorful) 가사번역, 시원찮은 그녀를 위한 육성방법 ED 가사번역-루다레 バイバイのあと 冷めない微熱 바이바이노아토 사메나이비네츠 작별 인사 후 식지 않는 미열 夜風に吹かれ 考える 요카제니후카레 칸가에루 밤바람에 날려서 생각해 好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す 스키 키라이 키라이 스키 쿠리카에스 좋아해 싫어해 싫어해 좋아해 되풀이해 その瞳にうつっているのは 소노히토미니우츳테이루노와 그 눈동자에 비치는 건 現実(リアル)? それとも虚像(二次元)? 리아루 소레토모니지켄 현실? 그게 아니면 허상? 容易く可愛いだなんて言わないでよね 타야스쿠카와이이다난테이와나이데요네 쉽게 예쁘다는 말하지 말아줘 明日も目をこすって「おはよう」を言って 아시타모메오코슷테 오하요우 오잇테 내일도 눈을 비비며 「좋은 아침」 말해줘 他愛もないこと たくさん教えて 타아이모나이코토 타쿠산오시에테 시시한 것을 잔뜩.. 2015. 1. 28.
沢井美空(사와이 미쿠)-卒業メモリーズ ~サヨナラ、あなた。~ 가사번역 가사번역-루다레 あなたに会いに学校に行く 아나타니아이니갓코우니이쿠 너를 만나러 학교에 가 あなたのために早起きをする 아나타노타메니하야오키오스루 너를 위하여 일찍 일어나 あなたがあたしを動かしてたの 아나타가아타시오우고카시테타노 네가 나를 움직이게 했었어 ずっと憧れてきたの 즛토아코가레테키타노 줄곧 동경해왔어 卒業式並んでるたくさんの背中 소츠교우시키나란데루타쿠산노세나카 졸업식에 서 있은 수많은 뒷모습 あなたの姿すぐに見つける 아나타노스가타스구니미츠케루 네 모습을 바로 찾아내 少し切った前髪 出会ったあの頃のよう 스코시킷타마에가미 데앗타아노코로노요우 조금 자른 앞머리, 만난 그때 같아 鼻先かすめる春の匂い 하나사키카스메루하루노니오이 코끝을 스치는 봄의 냄새 一度も姿を見れなかった日は 이치도모스가타오미레나캇타히와 한 번도 모습을.. 2014. 8. 23.
반응형