반응형 사랑의 노래3 愛の唄(사랑의 노래) 가사번역 「オリジナル」愛の唄「トゥライ+うさ&ヤマイ」 가사번역-루다레 君だけに伝えたい 愛の唄 키미다케니츠타에타이 아이노우타 네게만 전하고 싶은 사랑의 노래 永い夢の後に 나가이유메노아토니 기나긴 꿈을 꾼 후에 あと少しその距離がどれだけ遠いかを 아토스코시소노쿄리가도레다케토오이카오 앞으로 조금 더, 그 거기라 얼마큼 먼지를 ボクは毎夜思い知らされて 보쿠와마이반오모이시라사레테 나는 매일 밤 사무치게 깨달아서 「もう少し傍にいて」 모우스코시소바니이테 「조금만 더 곁에 있어 줘」 出掛かった言葉 데카캇타코토바 말하려던 말 いつもタイミングを計るけれどね 이츠모타이민구오하카루케레도네 항상 타이밍을 보지만 言えないのは誰にだって 이에나이노와다레니닷테 말할 수 없는 건 누구에게도 優しい君のせいだろう 야사시이키미노세이다로우 다정한 너 때문이겠지.. 2016. 3. 27. 初音ミク(하츠네 미쿠)-コイノウタ(사랑의 노래) 가사번역, PV, 듣기 【初音ミク】 コイノウタ 【オリジナル】 가사번역-루다레 想いをただ口にして気持ち伝えるだけなのに 오모이오타다쿠치니시테키모치오츠타에루다케나노니 내 마음을 그저 말하고 마음을 전하는 것뿐인데 昨日と同じ 今日もただ校庭眺めている 키노우토오나지 쿄우모타다코우테이나가메테이루 어제와 같이 오늘도 그냥 교정을 바라보고 있어 登下校の道は同じでけして仲悪いわけじゃないんだ 토우게코우노미치와오나지데케시테나카와루이와케쟈나인다 등하굣길은 같고 절대로 사이가 나쁜 건 아니야 他愛ない世間話ぐらいはよくするけど 타와이나이세켄바나시구라이와요쿠스루케도 철없는 이야기 정도는 잘하지만 ボール追いかけるキミの横顔 わたしと話す時とは違くて 보-루오이카케루키미노요코가오 와타시토하나스토키토와치가이쿠테 공을 뒤쫓는 네 옆얼굴은 나와 이야기할 때와는 달라서 なんだ.. 2013. 12. 13. GReeeeN-愛唄(사랑의 노래) 가사번역 가사번역-루다레 「ねえ、大好きな君へ」 네에 다이스키나키미에 「내가 정말 사랑하는 네게」 笑わないで聞いてくれ 와라와나이데키이테쿠레 진지하게 들어주기 바라 「愛してる」だなんてクサいけどね 아이시테루 다 난테 쿠사이케도네 「사랑해」 라니 촌스럽네 だけど この言葉以外 伝える事が出来ない 다케도 코노코토바이가이 츠타에루코토가데키나이 하지만 이 말 말고 잘 전할 수 있는 게 없어 ほらね!またバカにして笑ったよね 호라네 마타바카니시테와랏타요네 봐봐! 또 바보처럼 여기고 웃었지 君の選んだ人生(ミチ)は僕(ココ)で良かったのか? 키미노에란다미치와코코데요캇타노카 네가 택한 인생은 정말 나로 되는 거야? なんて 分からないけど… 난테 와카라나이케도 그래도 잘 모르겠지만… ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に 타다 나이테 와랏테 스고스히비니.. 2013. 8. 18. 이전 1 다음 반응형