반응형 글라스립3 ChouCho-ルーセントアイズ 가사번역, 글라스립 이미지송 가사번역-루다레 波の音を聞きながら歩いて行く 나미노오토오키키나가라아루이테이쿠 파도 소리를 들으면 걸어가 まだ先のことなんて考えたことなくて 마다사키노코토난테칸가에타코토나쿠테 아직 미래를 생각해본 적 없어서 笑い合ってる「今」だけがすべてだった 와라이앗테루 이마 다케가스베테닷타 함께 웃고 있는 「현재」만이 전부였어 吹き抜ける追い風に呼ばれ振り返ると 후키누케루오이카제니요바레후리카에루토 빠져나가는 순풍에 불려 뒤돌아보면 いつもの景色が不意に違って見えた 이츠모노케시키가후이니치갓테미에타 늘 봐온 경치가 갑작스레 달라 보였어 こんな夏は二度と来ないって気付いたの 콘나나츠와니도토코나잇테키즈이타노 이런 여름은 더는 오지 않는다고 깨달았어 透明な瞳の奥 わずかに弾けた虹のカケラ 토우메이나히토미노오쿠 와즈카니하지케타니지노카케라 투명한 눈동자.. 2014. 8. 8. ChouCho-夏の日と君の声(여름날과 네 목소리) 가사번역, 글라스립 OP 가사번역-루다레 追いかけても 追いかけても 届かない雲のような 오이카케테모 오이카케테모 토도카나이쿠모노요우나 뒤따라가도, 뒤따라가도 닿지 않는 구름과 같은 言葉で表せない感情 見つけたよ 코토바데아라세나이칸죠우 미츠케타요 말로 형용할 수 없는 감정을 찾아냈어 胸の中でざわめいてる 波の本当の意味を 무네노나카데자와메이테루 나미노혼토우노이미오 가슴 속에서 술렁거리는 파도의 진정한 뜻을 日差しに遮られて わたしはまだ知らない 히자시니사에기라레테 와타시와마다시라나이 햇볕이 가로막고 있어서 나는 아직 몰라 あの頃描いた 絵日記みたい 아노코로에가이타 에닛키미타이 그 시절 그렸던 그림일기 같아 すべてが色付き始める、ほら 스베테가이로즈키하지메루 호라 모든 것이 물들기 시작해, 봐봐 真夏の空と海の青さに 眩しくて目を閉じても 마나츠노소라노우.. 2014. 8. 5. nano.RIPE-透明な世界(투명한 세계) 가사번역, PV, 듣기, 글라스립 ED 가사번역-루다레 カタチのない世界に息を吹き込む 카타치노나이세카이니이키오후키코무 형태가 없는 세계에 숨을 불어넣어 またあたしが生まれる 마타아시타시가우마레루 또다시 내가 태어나 バラバラに散らかしたココロはワレモノだから 바라바라니차라카시타코코로와와레모노다카라 뿔뿔이 흩어진 마음은 깨지기 쉬운 물건이니까 そっと包んできみに贈ろう ヒトツだけ選んでみせて 솟토츠츤데키미니오쿠로우 히토츠다케에란데미세테 살며시 감싸서 네게 보내자, 하나만 골라봐 なんでもないような日々の欠片 忘られぬものと対にあるのは 난데모나이요우나히비노카타카케라 와스라레누모노토츠이니아루노와 아무것도 아닌 듯한 일상의 조각, 잊을 수 없는 것과 쌍으로 있는 것은 何度も抱いたっていつの間にかすり抜けてしまうものだ 난도모다이탓테이츠노마니카스리누케테시마우모노다 몇 번이고 .. 2014. 7. 25. 이전 1 다음 반응형