가사번역-루다레
波の音を聞きながら歩いて行く
나미노오토오키키나가라아루이테이쿠
파도
소리를 들으면 걸어가
まだ先のことなんて考えたことなくて
마다사키노코토난테칸가에타코토나쿠테
아직 미래를 생각해본 적 없어서
笑い合ってる「今」だけがすべてだった
와라이앗테루 이마 다케가스베테닷타
함께 웃고 있는 「현재」만이 전부였어
吹き抜ける追い風に呼ばれ振り返ると
후키누케루오이카제니요바레후리카에루토
빠져나가는 순풍에 불려 뒤돌아보면
いつもの景色が不意に違って見えた
이츠모노케시키가후이니치갓테미에타
늘
봐온 경치가 갑작스레 달라 보였어
こんな夏は二度と来ないって気付いたの
콘나나츠와니도토코나잇테키즈이타노
이런 여름은 더는 오지 않는다고 깨달았어
透明な瞳の奥 わずかに弾けた虹のカケラ
토우메이나히토미노오쿠 와즈카니하지케타니지노카케라
투명한
눈동자 깊은 곳 약간 튄 무지개의 조각
輝き出す 蜃気楼の向こう側
카가야키다스 신키로우노무코우가와
반짝이기
시작하는 신기루의 저편
手を伸ばせば明日がほら、変わるよ
테오노바세바아시타가호라 카와루요
손을 뻗어보면 내일이 변해
夜空に咲く花火も儚く消えて
요조라니사쿠하나비모하카나쿠키에테
밤하늘에 피어난 불꽃도 허무하게 사라져서
お祭りの後の静けさにやがて夏も終わる
오마츠노아토노시즈케사니야가테나츠모오와루
축제 후 고요함에 이윽고 여름도 끝나
いつもの景色が不意に眩しく見えた
이츠모노케시키가후이니마부시쿠미에타
늘
봐온 경치가 갑작스레 눈부시게 보였어
知らないことがいっぱいあるって気付いたの
시라나이코토가잇파이아룻테키즈이타노
모르는 게 잔뜩 있다는 걸 깨달았어
透明な瞳の奥 初めて生まれた虹の道
토우메이나히토미노오쿠 하지메테우마레타니지노미치
투명한
눈동자 깊은 곳 처음 태어난 무지개의 길
変わってゆく 戸惑いの中探す
카왓테유쿠 토마도이노나카사가스
변해가는
망설임 속에서 찾는
自分の色 自分の手で掴みたい
지분노이로 지분노테데츠카미타이
자신의 색을 자신의 손으로 잡고 싶어
いつもよりも鼓動が速いのは
이츠모요리모코도우가하야이노와
평소보다
고동이 빠른 건
きっと夏の暑さのせいじゃない
킷토나츠노아츠사노세이쟈나이
틀림없이
여름의 더위 때문이 아니야
大切なこの瞬間 瞬きも忘れるくらい
타이세츠나코노슌칸 마바타키모와스레루쿠라이
소중한
이 순간 눈을 깜박이는 것도 잊을 정도로
強く焼き付けたい
츠요쿠야키츠케타이
강렬한 인상으로 남고 싶어
柔らかく光るカケラ 繋ぎ合わせて
야와라카쿠히카루카케라 츠나기아와세테
포근하게
빛나는 조각을 이어서
未来の地図を描こう
미라이노치즈오에가코우
미래의
지도를 그리자
透明な瞳の奥 初めて生まれた虹の道
토우메이나히토미노오쿠 하지메테우마레타니지노미치
투명한
눈동자 깊은 곳 처음 태어난 무지개의 길
変わってゆく 戸惑いの中探す
카왓테유쿠 토마도이노나카사가스
변해가는
망설임 속에서 찾는
自分の色 自分の手で掴みたい
지분노이로 지분노테데츠카미타이
자신의 색을 자신의 손으로 잡고 싶어
瞳の奥未来は優しく瞬く
히토미노오쿠미라이와야사시쿠마타타쿠
눈동자 깊은 곳에서 미래는 아름답게 반짝여
---
입추였다.
그래서 땀 흘리면서 선풍기 청소를 했다.
'번역해제이팝 > 위와비슷한곡' 카테고리의 다른 글
鹿島乃亜(CV.茅原実里(치하라 미노리))-Borderless journey 가사번역, RAIL WARS ~일본 국유철도 공안대~ 캐릭터송 (0) | 2014.09.05 |
---|---|
moumoon-I'm Scarlet 가사번역, 도쿄 스칼렛 ~경시청 NS계~ 주제가 (0) | 2014.08.27 |
朝日奈梓(CV.鳥海浩輔(토리우미 코스케)-1 to 1 가사번역, BROTHERS CONFLICT CHARACTER SOLO Ver (0) | 2014.08.22 |
やなぎなぎ(야나기나기)-祈り歌 가사번역 (0) | 2014.08.01 |
日向順平(CV.細谷佳正(호소야 요시마사))-話をしよう 가사번역 (0) | 2014.07.27 |
藍井エイル(아오이 에일)-サンビカ(산비카, 찬송가) 가사번역, 킬라킬 삽입곡 (0) | 2014.07.23 |