본문 바로가기
반응형

繰り返し一粒2

鏡音リン(카가미네 린)-繰り返し一粒(되풀이 한 방울) 가사번역, PV, 듣기 【鏡音リン】繰り返し一粒【オリジナル】 가사번역-루다레 都合よく映されてた錯覚 츠고우요쿠우츠사레타삿카쿠 좋을 대로 비쳐진 착각 意味を失った言葉と自覚 이미오우시낫타코토바토지카쿠 뜻을 잃은 단어와 자각 ぽっかり空いたこの穴は二度と 폿카리아이타코노아나와니도토 뻥 뚫린 이 구멍은 두 번 다시 返してと泣き迷った路頭 카에시테토나키마욧타로토우 돌려달라고 울며 헤맨 도로 もういらないの ここに居られないの 모우이라나이노 코코니이라레나이노 더는 필요 없어, 여기에 있을 수 없어 取り替えられない壊れた本のページ 토리카에라레나이코와레타혼노페-지 바꿀 수 없는 망가진 책의 페이지 裏も表も綺麗な棘 揺れ動く 우라모오모테모키레이나토게 유레우고쿠 뒤편도 겉도 아름다운 가시가 흔들려 ずっとずっと 続けばいいな 즛토즛토 츠즈케바이이나 계속 계속 이어.. 2015. 3. 4.
初音ミク(하츠네 미쿠)繰り返し一粒(되풀이 한 방울) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】繰り返し一粒【オリジナル】 『繰り返し一粒』を歌ってみた【ヲタみんver.】 가사번역-루다레 都合よく映されてた錯覚 츠고우요쿠우츠사레타삿카쿠 좋을 대로 비쳐진 착각 意味を失った言葉と自覚 이미오우시낫타코토바토지카쿠 뜻을 잃은 단어와 자각 ぽっかり空いたこの穴は二度と 폿카리아이타코노아나와니도토 뻥 뚫린 이 구멍은 두 번 다시 返してと泣き迷った路頭 카에시테토나키마욧타로토우 돌려달라고 울며 헤맨 도로 もういらないから いると邪魔だから 모우이라나이카라 이루토쟈마다카라 이제 필요 없으니까, 있으면 방해되니까 言いはしないけど聞こえてる 이이와시나이케도키코에테루 말은 안하고 있지만, 들려와 この気持ちが理解できますか 코노키모치가리카이데키마스카 이 마음을 이해하시겠나요? もう嫌だ 모우이야다 이제 싫어 ずっとずっと 続けばいいな.. 2014. 1. 9.
반응형