반응형 スズム5 初音ミク(하츠네 미쿠)-八日目、雨が止む前に。(여드렛날 비가 그치기 전에) 가사번역, PV, 듣기 八日目、雨が止む前に。/スズム feat.初音ミク 가사번역-루다레 放課後雨が止む前に、ボクと唄おう 호우카고아메가야무마에니 보쿠토우타오우 방과 후 비가 그치기 전에 나와 노래 부르자 不器用で作りかけの流行らない歌を 부키요우데츠쿠리카케노우레나이우타오 어설프게 완성하지 못한 팔리지 않는 노래를 最期にボクの言葉がキミに届くといいな ねえ 사이고니보쿠노코토바가키미니토도쿠토이이나 네에 죽을 때 내 말이 네게 닿으면 좋겠다, 제발 明日はこんなにも優しいんだから 아시타와콘나니모야사시인다카라 내일은 이토록 온화하니까 また独り泣いてないでこっちおいでよ 마타히토리나이테나이데콧치오이데요 또다시 혼자서 울지 말고 여기로 오렴 小さな勇気一つで きっと変われるから さあ 치이사나유우키히토츠데 킷토카와레루카라 사아 자그마한 용기 하나로 반드시 변할 .. 2015. 2. 7. GUMI-世界寿命と最後の一日(세계 수명과 최후의 하루) 가사번역, PV, 듣기 世界寿命と最後の一日/スズム feat.GUMI 가사번역-루다레 いよいよ明日は『世界最後』の誕生日 이요이요아시타와 세카이사이고노 바-스데이 드디어 내일은 『세계 최후』의 탄생일 青天霹靂(せいてんへきれき)と 告げられたその事実に 세이텐헤키레키토 츠게라레타소노지지츠니 청천벽력으로 알려진 그 사실에 人は慌てちゃって悲しい姿で踊った 히토와아와테챳테카나시이스가타데오돗타 사람은 당황해서 슬픈 모습으로 춤췄어 何も出来ないボクはただ祈てた 난모데키나이보쿠와타다이노테타 아무것도 못하는 나는 그저 빌고 있었어 Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday weekday いつもと変わらず 이츠모토카와라즈 평소와 다를 바 없이 吸って吐いて泣いて笑って愚痴って駄弁って 슷테하이테나이테와랏테구칫테다벳테 내쉬어서 뱉어서.. 2014. 8. 19. 鏡音リン(카가미네 린)-へたくそユートピア政策(서투른 유토피아 정책) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 へたくそユートピア政策/スズム feat.鏡音リン 【まふまふ】へたくそユートピア政策@歌ってみた 가사번역-루다레 あの頃 見えてた 아노코로 미에테타 그 시절 보였던 夢とか キミとか――― 유메토카 키미토카 꿈이라든가 너라든가――― 帰り道 石を蹴って 笑ってた ボクたちは 카에리미치 이시오켓테 와랏테타 보쿠타치와 귀갓길에서 돌을 차며 웃었던 우리는 何もかも 前向きにと 起立・礼 守ってた 나니모카모 마에무키니토 키리츠 레이 마못테타 뭐든지 긍정적으로 기립 ・인사를 지켰어 いつからか 傷だらけで ボロボロの 仮面かぶって 이츠카라카 키즈다라케데 보로보로노 카멘카붓테 언제부턴가 상처투성이로 너덜너덜한 가면을 쓰고 捨てられた 空き缶は 知らんフリ 大人になってた 스테라레타 아키칸와 시란후리 오토나니낫테타 버려진 빈 통을 모르는 척하는 어.. 2014. 6. 11. 初音ミク(하츠네 미쿠)-嘘つきピーターパン(거짓말쟁이 피터팬) 가사번역, PV, 듣기 嘘つきピーターパン/スズム feat.初音ミク 가사번역-루다레 季節は巡って 夏の色も落ちて 키세츠와메굿테 나츠노이로모오치테 계절은 돌아서 여름의 색도 져서 肌寒い 秋風の匂い 하다사무이 아키카제노니오이 으스스 추운 가을바람의 냄새 夕暮れの影が もう少し伸びたら 유우구레노카게가 모우스코시노비타라 저녁노을의 그림자가 조금 더 길어지면 年に一度の大事な日 넨이이치도다이지나히 1년에 한 번 있는 중요한 날 「あの頃が懐かしい」 아노코로가나츠카시이 「그 시절이 그립네」 そんな気がしたのは なんでだろうな。 손나키가시타노와 난데다로우나 그런 기분이 드는 건 왜일까? 啜り泣き響く 大きな五畳半 스스리나키히비쿠 오오키나고죠우한 흐느껴 우는 소리가 메아리치는 커다란 다다미 5첩 반의 방 ぽつり独り どこかを見つめて 포츠리히토리 도코카오미츠.. 2013. 10. 18. 이전 1 2 다음 반응형