본문 바로가기
반응형

たむらぱん2

たむらぱん-自分を 가사번역 가사번역-루다레 人ゴミにまだ馴れないでいたあの頃 히토고미니마다나레나이데이타아노코로 인파가 아직 익숙하지 않았던 그 시절 ありのままの自分で 아리노마마노지분데 있는 그대로의 나로 貫いてくことも越えてくことも일관하는 것도, 뛰어넘는 것도 夢があるって思ってた 유메가아룻테오못테타 꿈이 있다고 생각했어 あれからどれだけ経ったんだろう 아레카라도레다케탓탄다로우 그 후로 얼마나 지났을까? あの丘に風は吹いてるか? 아노오카니카제와후이테루카 그 언덕에 바람은 불고 있을까? 乾いた口を広げてみた 카와이타쿠치오히로게테미타 마른 입을 벌려봤어 自分を信じて 終わらない答えをまだ探している 지분오신지테 오와라나이코타에오마다사가시테이루 자신을 믿고 끝없는 해답을 아직도 찾아다녀 だから待って もう少しだけここで立っていて 다카라맛테 모우스코시다케코코데.. 2013. 10. 26.
たむらぱん-ココ 가사번역, 쿄소기가 OP 가사번역-루다레 時々思う 気持ちが晴れる 토키도키오모우 키모치가하레루가끔 생각하고 기분이 상쾌해져 いつだってココが全てなんだ이츠닷테코코가스베테난다언제나 여기가 내 전부야 雨だって綺麗に降ってるし아메닷테키레이니훗테루시비도 아름답게 내리고 風の様に 踊れるから 카제노요우니 오도레루카라바람처럼 춤출 수 있어 今だってちゃんと楽しい이마닷테찬토타노시이지금도 충분히 즐거워 リズムだって意外に持ってるし리즈무닷테이가이니못테루시리듬도 은근 가지고 있고 誰かの声 耳にしては다레카노코에 미미니시테와어떤 이의 말을 듣고 笑いながら 育んで来た 様な気がした와라이나가라 하구쿤데키타 요우나키가시타웃으며 길러온 거 같은 기분이 들었어 そう帰る場所なんてもうどこでも良かったの소우카에루바쇼난테모우도코데모요캇타노그래, 돌아갈 곳 따위 이제 어디든 상관없었.. 2013. 10. 23.
반응형