본문 바로가기
반응형

전자음악가상/초록파소녀329

初音ミク(하츠네 미쿠)-ヒバナ(불꽃) 가사번역 가사번역-루다레 コンコン 優しくノックして 콘콘 야사시쿠놋쿠시테 똑똑 살며시 노크하고 乗り込め ココロの奪還戦 노리코메 코코로노닷칸센 뛰어들어라 마음의 탈환전 妄想ばかりが フラッシュして 모우소우바카리가 후랏슈시테 망상만이 플래시하고 加速するパルス 答えはどこだろう 카소쿠스루파루스 코타에와도코다로우 가속하는 파르스 해답은 어디에 있으려나 さあさあ弱音はミュートして 사아사아요와네와뮤-토시테 자자, 우는 소리는 차단하고 くだらないことで躊躇して 쿠다라나이코토네츄우쵸시테 쓸데없는 걸로 주저하고 冗談ばかりね?あっはっは 죠우단바카리네 앗핫하 농담만 하네? 아하하 壊せない壁が キスを迫るでしょう 코와세나이카베가 키스오세마루데쇼우 부술 수 없는 벽이 키스를 조르네 嗚呼、厭 「そんなわけないや」 아아 이야 손나와케나이야 아아 싫어 .. 2018. 7. 31.
初音ミクDark-lapis lazuli 가사번역 【初音ミクDark】lapis lazuli【オリジナル】 가사번역- 루다레 あなたは今、どこにいるの 아나타와이마 도코니이루노 당신은 지금 어디에 있어? 私は今 ここで泣いているの 와타시와 이마 코코데나이테이루노 나는 지금 여기서 울고 있어 もう二度と会えなくなるなんて 모우니도토아에나쿠나루난테 두 번 다시 만날 수 없다니 思ってもいなかった 오못테모이나캇타 상상도 해본 적 없어 二人で見ていた夜空は 후타리데미테이타요조라와 둘이서 봤던 밤하늘은 ずっと輝き続けていたけど 즛토카가야키츠즈케테이타케도 계속 빛나고 있었는데 あなたのいないこの場所では 아나타노이나이코노바쇼데와 당신이 없는 여기서는 光さえも見えない 히카리사에모미에나이 빛조차 보이지 않아 素直に離れてしまいたくないと 스나오니하레테시마이타쿠나이토 솔직하게 헤어지고 싶지 않.. 2017. 9. 12.
初音ミク(하츠네 미쿠)-きみも悪い人でよかった(너도 나쁜 사람이라 다행이야) 가사번역 【初音ミク】きみも悪い人でよかった【オリジナルPV】 가사번역-루다레 真夜中 街灯を見つめながら 한밤중 가로등을 바라보며 楽しかった会話を 思い出してる 즐거웠던 대화를 떠올리고 있어 心を開くことは とても怖いはずなのに 마음을 여는 건 무척이나 두려운 건데 きみの前では無邪気に笑えた 네 앞에서는 편하게 웃었어 くだらない感傷を抱えたまま 하찮은 감상을 품은 채로 煤けた路地裏を歩きつづけた 오래된 골목길을 걸어갔어 冷たい雨に打たれ 陽だまりを避けてたのに 차가운 비를 맞고 햇빛을 피해 왔는데 きみの手のひらは温かかった 네 손은 따뜻했어 周りには滑稽に見える 青臭い幸せ 남들이 보기에는 우스운 풋내나는 행복 瓦礫の中で 強く抱きしめた 쓰레기 속에서 강하게 끌어안았어 まるで初恋のように 마치 첫사랑처럼 夕焼けがきれいで 犬はかわいくて 저녁노을.. 2017. 2. 9.
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-decide 가사번역 가사번역-루다레 強いふりで笑ってみせた 츠요이후리데와랏테미세타 강한 척하며 웃어 보였어 腫れた瞼、隠せないまま 하레타마부타 카쿠세나이마마 부었던 눈꺼풀을 감추지 못하고 思ってもない言葉ばかりが溢れてくるの 오못테모나이코토바바카리가아후레테쿠루노 생각지도 못했던 말만이 넘쳐 흘러 どうしたらいい? 도우시타라이이 어쩌면 될까? 今ここでぎゅっとしがみついたら 이마코코데귯토시가미츠이타라 지금 여기서 꽉 붙잡으면 この世界は続いていくかな 코노세카이와츠즈이테이쿠카나 이 세계는 이어져 갈까? 君の中の私はどんな顔で笑うの? 키미노나카노와타시와돈나카오데와라우노 네 안에서 나는 어떤 얼굴로 웃고 있어? もう忘れたよ 모우와스레타요 이미 잊었어 もういっそ終わらせましょう 모우잇소오와라세마쇼우 차라리 끝내버리자 君がそんな顔をしてまた笑うくらいなら.. 2016. 12. 10.
반응형