본문 바로가기
반응형

번역해제이팝1271

鈴村健一(스즈무라 켄이치)-シロイカラス(흰 까마귀) 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, CØDE : BREAKER ED 가사번역-루다레 君にもいつかわかる 白いカラスの行き先 키미니모이츠카와카루 시로이카라스노유키사키 너도 언젠가 흰 까마귀가 어디로 가는지 알게 될 거야 人知れず僕らは飛ぶ 華やぐ街を 히토시레즈보쿠라와토부 하나야구마치오 우리는 화려한 거리를 남몰래 날아 生きる理由ばかり探してる 이키루와케바카리사가시테루 살 이유만 찾아 다니고 있는 건 空っぽの自分が恥ずかしいからさ 카랏포노지분가하즈카시이카라사 텅 빈 자기가 부끄러워서야 世界が決めたルールに僕らは 세카이가키메타루-루니보쿠라와 세계가 정한 규칙에 우리는 ただ身をまかせて 笑ってればいいの? 타다미오마카세테 와랏테레바이이노? 그저 순응하고 쪼개면 되는 거야? 「裸のまま 本能赴くままに」 하다카노마마 혼노우오모무쿠마마니 「다 벗어 던지고 본능이 이끄는 그대로」 目をそらしていた真実の.. 2012. 10. 21.
Milky Bunny-ナミダソラ 가사번역, PV, 듣기 가사번역-루다레 あの子の素直が眩しくて 아노코노스나오가마부시쿠테 그 아이의 솔직함이 눈부셔서 ふいにココロが惨めになる 후이니코코로가미지메니나루 갑자기 마음이 비참해져 行き先も見えず 立ち止まる 유키사키모미에즈 타치토마루 갈 곳도 보이지 않고 멈춰서 있는 そんな自分は もう嫌だよ 손나지분와 모우이야다요 그런 나는 이제 싫어 ガラクタばかりの世界だけど 가라쿠타바카리노세카이다케도 잡동사니만 있는 세계라도 それでも明日を探してる 소레데모아시타오사가시테루 그래도 내일을 찾고 있어 いつから僕は つばさ忘れて 이츠카라보쿠와 츠바사와스레테 언제부터 나는 날개를 잃고 泣き虫のままで 震えてたんだろう 나키무시노마마데 후루에테탄다로우 울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까 壊れて明日も変われないまま 코와레테아스모카와레나이마마 내일이 부서져.. 2012. 10. 19.
戸松遥(토마츠 하루카)-Q&A リサイタル! 가사번역, 옆자리 괴물군 OP 가사번역-루다레 今日もこの胸は張り詰めたまま 放課後に包まれて 君を見てる lady, ready? 쿄우모코노무네와하리츠메타마마 호우카고니츠츠마레테 키미오미테루 레디- 레디- 오늘도 이 가슴은 긴장된 채 방과 후 감싸져서 너를 보고 있어 lady, ready? ずっと足並みは揃わないまま 続くから ナイショだよ 少しずつね lady, ready? 즛토아시나미와소로와나이마마 츠즈쿠카라 나이쇼다요 스코시즈츠네 레디- 레디- 계속 하나가 되지 않은 채 계속 될 테니까 비밀이야, 조금씩 말이야 lady, ready? 知りすぎて知らないから 시리스기테시라나이카라 너무 알아서 모르는 거니까 聞こえないフリが上手になって 키코에나이후리가죠우즈니낫테 들리지 않는 척이 능숙해졌어 ねえ深呼吸一つしたら目を開けて 네에신코큐히토츠시타라메오아케테 .. 2012. 10. 17.
clear-教えて(가르쳐줘) 가사번역, 듣기 가사번역-루다레 教えて もしあの時氣付いてたら 오시에테 모시아노토키키즈이테타라 가르쳐줘 만약에 그때 알아챘다면 違う今を過ごしてたの? 치가우이마오스고시테타노? 다른 현재를 보내는 거니? あの日と變わらない 寂れた步道橋で 아노히토카와라나이 사비레타보우도우쿄우데 그날과 다를 바 없는 한적한 육교에서 あの日とは違う 아노히토와치가우 그날과는 다른 くすんだオレンジの空 쿠슨다오렌지노소라 빛 바랜 주황색 하늘 いくら思い出そうとしても 이쿠라오모이다소우토시테모 아무리 떠올리려고 해도 記憶から消えた 키오쿠가라키에타 기억에서 사라진 見てたはずの 夢の樣に 미테타하즈노 유메노요우니 봤을 터인 꿈처럼 君を忘れられたらいいのに 키미오와스레라레타라이이노니 너를 잊을 수 있다면 좋을 텐데 教えて どうすれば君のそばで 오시에테 도우스레바키미노소.. 2012. 10. 11.
반응형