가사번역-루다레
ヨーシじゃあ集合 ミーティングするぞ
요-시쟈아슈우고우 미-틴구스루조
좋았어, 자, 모여라, 미팅 시작한다
まずは試合前の オマエらの素行から
마즈와시아이마에노 오마에라노소코우카라
우선 시합 전 너희의 품행부터
オマエは会場の女の子ばっか見てんじゃねー
인마
너는 회장의 여자만 보지 말라고
オマエはちゃらちゃら手ぇ振ってんな
인마 너는 경솔하게 손 흔들지 마
緊張感あるのかないのか 連帯感あるこたあるのか
킨쵸우칸아루노카나이노카 렌타이칸아루코토아루노카
긴장감
있는지 없는지, 연대감이라는 게 있는 건지
天然もの揃いも揃って 世話焼かすなシバくぞ反省
텐넨모노소로이소롯테 세와야카스나시바쿠조한세이
천연 속성만 잔뜩 모여서 폐 끼치지 마, 작살낸다, 반성해라
快調に通常に固いチームワークで
카이쵸우니츠우죠우니카타이치-무와-쿠데
쾌조로
평범하게 견고한 팀워크로
今日もロッカールームから明日を探せ
쿄우모롯카-루-무카라아시타오사가세
오늘도
라커룸에서 내일을 찾아라
GO! FIGHT! WIN!
ハイじゃあ次 問題点あるか
하이쟈아츠기 몬타이텐아루카
자, 다음은 문제점 있나
どう活かしていくか 自分を把握しろ
도우이카시테이쿠카 지분오하아쿠시로
어떻게 활용할 건지 자신을 파악해라
あーもうオマエ、もっとゆっくりしゃべれっつの、わっかんねーよ
아, 진짜 너 인마 조금 더 천천히 말하라고, 못 알아듣겠어
オマエもなんとか言え!
이 자식아 너도 뭐라 해!
個性的に元気で結構 まあ勝ちたい気持ちは同じか
코세이테키니겐키데켓코우 마아카치타이키모치와오나지카
개성적으로 건강하니까 됐지, 뭐, 이기고 싶은 마음은 같으니까
自由過ぎてどいつもこいつも 調子狂うシバくぞ解散
지유우스기테도이츠모코이츠모 쵸우시쿠루우시바쿠조카이산
지나치게 자유로워서 이놈이고 저놈이고 돌겠네, 작살낸다, 해산이다
順調に迷走して築くチームワークで
쥰쵸우니메이소우시테키즈쿠치-무와-쿠데
순조롭게
생각과 다르게 쌓는 팀워크로
今日もロッカールームから勝利を目指せ
쿄우모롯카-루-무카라쇼우리오메자세
오늘도
라커룸에서 승리를 노려
GO! FIGHT! WIN!
心配はしてない オマエらと掴むさ
신파이와시테나이 오마에라토츠카무사
걱정은 하지 않아, 너희와 붙잡을 거야
快調に通常に固いチームワークで
카이쵸우니츠우죠우니카타이치-무와-쿠데
쾌조로
평범하게 견고한 팀워크로
今日もロッカールームから明日を探せ
쿄우모롯카-루-무카라아시타오사가세
오늘도
라커룸에서 내일을 찾아라
順調に迷走して築くチームワークで
쥰쵸우니메이소우시테키즈쿠치-무와-쿠데
순조롭게
생각과 다르게 쌓는 팀워크로
今日もロッカールームから勝利を目指すぜ
쿄우모롯카-루-무카라쇼우리오메자스제
오늘도
라커룸에서 승리를 노리자
GO! FIGHT! WIN!
---
대사는 적당히 의역하고 역시나 독음은 넘어갔습니다.
카사마츠의 니 삭스가 참 보기 좋습니다.
더군다나 한국 남고딩처럼 생겨서 더더욱 보기가 좋습니다.
'번역해제이팝 > 위와비슷한곡' 카테고리의 다른 글
七瀬遙(CV.島崎信長(시마자키 노부나가))&橘真琴(CV.鈴木達央(스즈키 타츠히사))-my base, your pace (0) | 2014.07.12 |
---|---|
妖夢討伐隊(요몽 토벌대)-約束の絆(약속의 인연) 가사번역, 경계의 저편 삽입곡 (2) | 2014.07.07 |
逆巻レイジ(CV.小西克幸(코니시 카츠유키))-銀の薔薇(은색 장미) 가사번역, DIABOLIK LOVERS(디아볼릭 러버즈) ED (0) | 2014.07.05 |
彩音(아야네)-Close Your Eyes 가사번역, G선상의 마왕 삽입곡 (0) | 2014.07.02 |
スキマスイッチ-奏(かなで) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 러프 ROUGH 삽입곡, 일주일간 친구 ED (0) | 2014.06.25 |
木村由姫(키무라 유키)-LOVE&JOY 가사번역, 하나무라 다이스케 주제가 (0) | 2014.06.18 |