『独りんぼエンヴィー』をジャズロックArrangeで歌ってみた【clear】
가사번역-루다레
悪戯(いたずら)は 知らん顔で
이타즈라와 시란카오데
못된 장난은 모르는 사람한테
言い訳は 涙を使って
이이와케와 나미다오츠캇테
변명할 때는 눈물을 사용해서
寂しいな 遊びたいな
사비시이나 아소비타이나
외롭네, 놀고 싶네
蜂蜜みたいに どろどろ
하치미츠미타이니 도로도로
벌꿀처럼 질척질척
あなたにも あなたにも
아나타니모 아나타니모
네게도, 네게도
私はさ 必要ないでしょ
와타시와사 히츠요우나이데쇼
나는 말이야 필요 없겠지?
世の中に けんもほろろ
요노나카니 켄모호로로
세상만사에 쌀쌀맞은
楽しそうな お祭りね
타노시소우나 오마츠리네
재미있어 보이는 축제네
さあ
사아
자
あんよ あんよ こっちおいで
안요 안요 콧치오이데
조금씩, 조금씩 여기로 와
手を叩いて 歩け らったった
테오타다이테 아루케 랏탓타
손뼉을 치며 걸어 랏탓타
嫌んよ 嫌んよ そっぽ向いて
얀요 얀요 솟포무이테
됐어, 됐어, 외면하며
今日も私は 悪い子 要らん子
쿄우모와타시와 와루이코 이란코
오늘도 나는 나쁜 아이, 필요 없는 아이
夢見ては 極彩色
유메미테와 고쿠사이시키
꿈꿔서는 극채색
覚めて見る ドス黒い両手
사메테미루 도스쿠로이료우테
깨어나서 보는 시커먼 손
私だけ 劈(つんざ)く
와타시다케 츤자쿠
나만 귀청이 찢겨지는
楽しそうな 歌声ね
타노시소우나 우타고에네
재미있어 보이는 노랫소리네
さあ
사아
자
今夜 今夜 あの場所へ
콘야 콘야 아노바쇼에
오늘 밤, 오늘 밤 저곳으로
皆で行こう 走れ らったった
민나데이코우 하시레 랏탓타
함께 가자, 달려 랏탓타
良いな 良いな 羨めば
이이나 이이나 우라야메바
좋겠네, 좋겠어, 부러워하면
楽しく踊る 気ままな知らぬ子
타노시쿠오도루 키마마나시라누코
즐거운 듯이 춤추는 제멋대로의 모르는 아이
いちにのさんしで かくれんぼ
이치니노산시데 카쿠렌보
하나둘 셋으로 하는 숨바꼭질
ひろくん はるちゃん みつけた
히로쿤 하루쨩 미츠케타
히로 군, 하루 쨩 찾았다
いきをきらしては おにごっこ
이키오키라시테와 오니곳코
숨을 헐떡이며 술래잡기
きみに つかまっちゃった
키미니 츠카맛챳타
네게 잡혀 버렸어
さあ
사아
자
あんよ あんよ こっちおいで
안요 안요 콧치오이데
조금씩, 조금씩 여기로 와
手を叩いて 歩け らったった
테오타다이테 아루케 랏탓타
손뼉을 치며 걸어 랏탓타
震える一歩 踏み出して
후루에루잇포 후미다시테
떨리는 한 걸음을 내디디고
独りに ばいばい
히토리니 바이바이
외톨이와는 안녕을
ねぇ
네에
있잖아
愛よ 愛よ こっちおいで
아이요 아이요 콧치오이데
사랑아, 사랑아 여기로 와
手を開いて 触れる あっちっち
테오히라이테 후레루 앗칫치
손을 벌리고 닿는 앗칫치
良いの? 良いの? 目を明けた
이이노 이이노 메오아케타
괜찮아? 괜찮아? 눈을 떴어
今日も明日も みんなと遊ぼう
쿄우모아시타모 민나토아소보우
오늘도, 내일도 다 같이 놀자
---
좋아하는 일이라 그걸 모르니까 이러고 있는 건데.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-小夜子(사요코) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.07.02 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-ネコミミアーカイブ(네코미미 아카이브, 고양이 귀 아카이브) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.27 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-pianissimo 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.23 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ココロキズ 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.13 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-存在証明(존재증명) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.13 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Drak)-fix 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.10 |