상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミクDark(하츠네 미쿠Drak)-fix 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 6. 10. 21:41

본문

반응형


初音ミクDark】 fix 【オリジナル】



【fix】歌ってみた…/ゆう十



「fix」を歌ってみた【わたあめ】

가사번역-루다레

 

たちはすぎて ただれるだけでそれでよかった

와타시타치와오사나스기테 타다후레루다케데소레데요캇타

우리는 너무나도 어려서 그저 닿은 것만으로 좋았어
かったふりして 気付けばこんなにくなった

와캇타후리쿠리카에시테 키즈케바콘나니토오쿠낫타

알고 있는 척을 반복해서 깨달으면 이렇게나 멀어졌어

また何度もキミにをして えそうなくらいくなった

마타난도모키미니코이오시테 키에소우나쿠라이이타쿠낫타

또다시 번이고 네게 사랑을 해서 사라질 정도 아파졌어
いつのにかれたぶんだけ たくなってたのひら

이츠노마니카하나레타분다케 츠메타쿠낫테타와타시노테노히라

어느새인가 멀어진 만큼 차가워진 내 손바닥

いつかこんな がくるなんてらなかった

이츠카콘나 요루가쿠루난테시라나캇타

언젠가 이런 밤이 올 줄은 몰랐어
いてみる気付いてよ ねぇ・・・

나이테미루 키즈이테요 네에

울어 봐, 깨달아줘, 제발・・・

 

キミが何度してる 名前 ちぎれるほど

키미가난도모쿠리카에시테루 와타시노나마에 치기레루호도

네가 번이고 반복하는 이름이 떨어져 나갈 정도로
れるくらいきになって くてもきになって

코와레루쿠라이스키니낫테 이타쿠테모스키니낫테

부서질 정도로 좋아져서, 아파도 좋아져서
キミにをする してく

키미니코이오스루 코이시테쿠

네게 사랑을 해, 그리워해 가

 

 

キミのが けたに をかざして れていたかった

키미노코에가 토케타카제니 테오카자시테 후레테이타캇타

네 목소리가 녹았던 바람에 손을 치켜들어서 닿아 있고 싶었어
キミの その温度 んだ藍色 

키미노 소노온도가 니진다아이이로노 소라노나카

네 그 온도가 번진 남빛의 하늘 속에서
をする をする

이키오스루 이키오스루

숨을 쉬어, 숨을 쉬어

 

きっといつかはえてしまうの?

킷토이츠카와키에테시마우노

어김없이 언젠가는 사라져 버리는 거야?
名前 から

와타시노나마에 키미노나카카라

내 이름이 네 안에서부터

すようながきて えなくなっても

누리츠부스요우나요루가기테 나니모미에나쿠낫테모

새로이 칠하는 듯한 밤이 와서 아무것도 보이지 않게 되어도
キミの名前ぶの

키미노나마에오사케부노

이름을 외쳐
れるくらいきになった いくらいきになった

코와레루쿠라이스키니낫타 이타이쿠라이스키니낫타

부서질 정도로 좋아졌어, 아플 정도로 좋아진

キミにいにゆく

키미니아이니유큐

너를 만나러 가

をする

코이오스루

사랑을 해

 

---

반응형

관련글 더보기