가사번역-루다레
私たちは幼すぎて ただ触れるだけでそれでよかった
와타시타치와오사나스기테 타다후레루다케데소레데요캇타
우리는 너무나도 어려서 그저 닿은 것만으로 좋았어
分かったふり繰り返して 気付けばこんなに遠くなった
와캇타후리쿠리카에시테 키즈케바콘나니토오쿠낫타
알고 있는 척을 반복해서 깨달으면 이렇게나 멀어졌어
また何度もキミに恋をして 消えそうなくらい痛くなった
마타난도모키미니코이오시테 키에소우나쿠라이이타쿠낫타
또다시 몇 번이고 네게 사랑을 해서 사라질 정도 아파졌어
いつの間にか離れたぶんだけ 冷たくなってた私の手のひら
이츠노마니카하나레타분다케 츠메타쿠낫테타와타시노테노히라
어느새인가 멀어진 만큼 차가워진 내 손바닥
いつかこんな 夜がくるなんて知らなかった
이츠카콘나 요루가쿠루난테시라나캇타
언젠가 이런 밤이 올 줄은 몰랐어
泣いてみる。気付いてよ ねぇ・・・
나이테미루 키즈이테요 네에
울어 봐, 깨달아줘, 제발・・・
キミが何度も繰り返してる 私の名前 ちぎれるほど
키미가난도모쿠리카에시테루 와타시노나마에 치기레루호도
네가 몇 번이고 반복하는 내 이름이 떨어져 나갈 정도로
壊れるくらい好きになって 痛くても好きになって
코와레루쿠라이스키니낫테 이타쿠테모스키니낫테
부서질 정도로 좋아져서, 아파도 좋아져서
キミに恋をする 恋してく
키미니코이오스루 코이시테쿠
네게 사랑을 해, 그리워해 가
キミの声が 溶けた風に 手をかざして 触れていたかった
키미노코에가 토케타카제니 테오카자시테 후레테이타캇타
네 목소리가 녹았던 바람에 손을 치켜들어서 닿아 있고 싶었어
キミの その温度が 滲んだ藍色の 空の中
키미노 소노온도가 니진다아이이로노 소라노나카
네 그 온도가 번진 남빛의 하늘 속에서
息をする 息をする
이키오스루 이키오스루
숨을 쉬어, 숨을 쉬어
きっといつかは消えてしまうの?
킷토이츠카와키에테시마우노
어김없이 언젠가는 사라져 버리는 거야?
私の名前 君の中から
와타시노나마에 키미노나카카라
내 이름이 네 안에서부터
塗り潰すような夜がきて 何も見えなくなっても
누리츠부스요우나요루가기테 나니모미에나쿠낫테모
새로이 칠하는 듯한 밤이 와서 아무것도 보이지 않게 되어도
キミの名前を叫ぶの
키미노나마에오사케부노
네 이름을 외쳐
壊れるくらい好きになった 痛いくらい好きになった
코와레루쿠라이스키니낫타 이타이쿠라이스키니낫타
부서질 정도로 좋아졌어, 아플 정도로 좋아진
キミに会いにゆく
키미니아이니유큐
너를 만나러 가
恋をする
코이오스루
사랑을 해
---
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-独りんぼエンヴィー(외톨이 엔비) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.20 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-ココロキズ 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.13 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-存在証明(존재증명) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.13 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-bitter 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.10 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-drop 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.10 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-あの日の僕らと今の僕(그날의 우리와 지금의 나) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.10 |