가사번역-루다레
例えばオレが王子で全てを手にしても
타토에바오레가오우지데스베테오테니시테모
이를테면 내가 왕자라 모든 것을 얻어도
この胸は誤魔化せない ジッとしてちゃいられない
코노무네와고마카세나이 짓토시테챠이라레나이
이
가슴은 속일 수 없어, 가만히 있을 수 없어
欲しいモノは自分で手に入れなきゃね
호소이모노와지분데테니이레나캬네
원하는 것은 스스로 얻지 않으면 안 돼
何処にいてもキミをさらいに行くよ
도코니이테모키미오사라이니이쿠요
어디에 있어도 너를 독차지하러 갈게
Trial of Luck 一か八か move キミを賭けて戦う
토라이아루 오후 랏쿠 이치카바치카
무-부 키미오카케테타타카우
Trial of Luck 되든 안 되든 move 너를 걸고서 싸워
Trial of Luck お約束な truth 勇者ってのはどう?
토라이아루 오후 랏쿠 오야쿠소쿠나
츠루-스 유우샷테노와도우
Trial of Luck 약속과 같은 truth 용사라는 건 어떻게 생각해?
例えばどんな敵もオレには敵(かな)わない
타토에바돈나테키모오레니와카나와나이
이를테면 어떤 적도 나한테는 이기지 못해
相手を騙すポーカーフェイス
ラケット(けん)の切っ先突きつけて
아이테오다마스포-카-헤이스 켄노킷사키츠키츠케테
상대를
속이는 포커페이스, 라켓의 끝 들이대고
回すルーレット たまには本気かけるかい?
마와스루-렛토 타마니와혼키카케루카이
돌리는
룰렛, 가끔은 진심으로 해볼래?
どんな時もオレに女神は笑う
돈나토키모오레니메가니와와라우
어떤 때도 여신은 내게 웃어
Trial of Luck 表と裏 muse 紙一重にかわして
토라이아루 오후 랏쿠 오모테토우라 뮤-즈 카미히토에니카와시테
Trial of Luck 겉과 속 muse 종이 한 장 차이로 나눠어서
Trial of Luck なせばなるさ cool 無敵ってのはどう?
토라이아루 오후 랏쿠 나제바나루사
쿠루 무테킷테노와도우
Trial of Luck 하면 돼 cool 무적이라는 건 어떻게 생각해?
Trial of Luck 嘘と本当
cube 楽しいこと探して
토라이아루 오후 랏쿠 우소토혼토우 큐-부 타노시이코토사가시테
Trial of Luck 거짓과 진실 cube 즐거운 것을 찾아서
Trial of Luck ありきたりな rule 撃ち抜け!
토라이아루 호우 랏쿠 아리키타리나
루-루 우치누케
Trial of Luck 평범한 rule 꿰뚫어!
Trial of Luck 一か八か move 紙一重にかわして
토라이아루 오후 랏쿠 이치카바치카
무-부 카미히토에니카와시테
Trial of Luck 되든 안 되든 move 종이 한 장 차이로 나눠어서
Trial of Luck なせばなるさ cool 勇者ってのはどう?
토라이아루 오후 랏쿠 나세바나루사
쿠루 유우샷테노와도우
Trial of Luck 하면 돼 cool 용사라는 건 어떻게 생각해?
Trial of Luck 面白そな news かき集めてばらまけ
토라이아루 오후 랏쿠 오모시로소나 뉴-스 카키아츠메테바라마케
Trial of Luck 재미있는 거 같은 news 긁어모아서 흩뿌려
Trial of Luck キミに送る yell ラッキーってのはどう?
토라이아루 오후 랏쿠 키미니오코루 에-루 랏킷-테노와도우
Trial of Luck 네게 보내는 yell 행운이라는 건 어떻게 생각해?
---
테니스의 왕자님은 어릴 때 투니버스에서 더빙으로 몇 번 본 게 끝.
몇 번 본 거지만, 대충 이 만화가 어떻게 돌아가는지는 확실해졌음.
스포츠물이 아닌 판타지물이다. 판타지 테니스(?) 배틀물이다.
'번역해제이팝 > 위와비슷한곡' 카테고리의 다른 글
木村由姫(키무라 유키)-LOVE&JOY 가사번역, 하나무라 다이스케 주제가 (0) | 2014.06.18 |
---|---|
학원핸섬 OP (0) | 2014.06.16 |
nomico-Bad Apple!! 가사번역 (0) | 2014.06.14 |
卯月新 (CV.細谷佳正(호소야 요시마사))-桜とともに君だけを。(벚꽃과 함께 너만을) 가사번역, 츠키우타 4월 (0) | 2014.06.11 |
cleanero-Truth 가사번역 (0) | 2014.06.07 |
SPYAIR-0 GAME 가사번역, 듣기, 일본 어메이징 스파이더맨 테마송 (0) | 2014.06.07 |