가사번역-루다레
恋なんてもぅしないって
코이난테모-시나잇테
사랑은 이제 안 한다고
何回も心に決めても
난도모코코로니키메테모
몇 번이고 결심해도
繰り返す 性懲りもなく
쿠리카에스 쇼우코리모나쿠
질리지도 않고 반복돼
それが恋だもの!
소레가코이다모노
그런
게 사랑이야!
残念な結末だって
잔넨나케츠마츠닷테
안타까운
결말이어도
そんなコト気にしなくていい
손나코토키니시나쿠테이이
그런 거 신경 쓰지 않아도 돼
きっとまた出会えるはず
킷토마타아에루하즈
분명 또다시 만날 수 있을 거야
赤い糸の先!
아카이이토노사키
붉은 실의 끝!
遠い未来の自分へ捧げたいのは
토오이미라이노지분에사사게타이노와
머나먼 미래의 내게 바치고 싶은 건
今この瞬間(とき)をみんなで
이마코노토키오민나데
지금 이 순간을 함께
全力で生きた青春(あかし)でしょう
젠료쿠데이키타아카시데쇼우
전력으로 살았던 청춘이지
僕らが歩いてきた道には 満開の花が咲くから
보쿠라가아루이테키타미치니와 만카이노하나가사쿠카라
우리가 걸어온 길에는 만개한 꽃이 필 테니
そぅ 輝いてなくちゃウソになってしまうでしょ?
소- 카가야이테나쿠챠우소니낫테시마우데쇼
그래, 찬란하지 않으면 거짓이 되겠지?
見るもの聴くもの全てを 僕らは分かち合えるから
미루모노키쿠모노스베테오 보쿠라와와카치아에루카라
보는 것, 듣는 것 전부 우리는 나눠 가고 있으니까
さぁ 手を繋いで行こう 終わらない明日へ
사- 테오츠나이데이코우 오와라나이아스에
자, 손을 잡고 가자 끝없는 내일을 향해서
ケンカして泣いて笑って
켄카시테나이테와랏테
싸우고 울고 웃고
何回も同じ轍を踏む
난카이모오나지테츠오후무
몇 번이고 같은 일을 반복해
でもそれはやがていつか
데모소레와야가테이츠카
하지만 그건 언젠가
絆になるんだ!
키즈나니나룬다
인연이
돼!
365日 重ねた日々を
산뱌쿠로쿠죠우고우니치 카사네타히비오
365일을 함께한 나날을
ずっとずっと忘れないよ
즛토즛토와스레나이요
영원히 잊지 않아
どの景色も笑顔も全部
도노케시키모에가오모젠부
어떤 경치도, 미소도 전부
僕らが歩いていく道には 満点の星が煌めく
보쿠라가아루이테이쿠미치니와 만텐노호시가키라메쿠
우리가 걸어가는 길에는 만점의 별이 반짝여
そぅ 願いを叶えてくれる流星を掴もう!
소- 네가이오카나에테쿠레루나류우세이오츠카모우
그래, 소원을 들어주는 별똥별을 붙잡자!
幸せも涙も夢も 僕らは分かち合えるから
시아와세모나미다모유메모 보쿠라와와카치아에루카라
행복도, 눈물도, 꿈도 우리는 나눠 가지고 있으니까
さぁ みんなで踏み出そう 限りない明日へ
사- 민나데후미다소우 카기리나이아스에
자, 함께 내디디자 끝없는 내일을 향해서
僕らが歩いてきた道には 満開の花が咲くから
보쿠라가아루이테키타미치니와 만카이노하나가사쿠카라
우리가 걸어온 길에는 만개한 꽃이 필 테니
そぅ 輝いてなくちゃウソになってしまうでしょ?
소- 카가야이테나쿠챠우소니낫테시마우데쇼
그래, 찬란하지 않으면 거짓이 되겠지?
見るもの聴くもの全てを 僕らは分かち合えるから
미루모노키쿠모노스베테오 보쿠라와와카치아에루카라
보는 것, 듣는 것 전부 우리는 나눠 가고 있으니까
さぁ 手を繋いで行こう 終わらない明日へ
사- 테오츠나이데이코우 오와라나이아스에
자, 손을 잡고 가자 끝없는 내일을 향해서
---
이거 뭔 내용이었지?
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
ユンナ(윤하)-ほうき星(혜성) 가사번역, 블리치 ED (0) | 2014.06.24 |
---|---|
NICO touches the walls-天地ガエシ(천지 뒤집기) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 하이큐!! ED (0) | 2014.06.18 |
CHARA-片想い(짝사랑) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 너에게 닿기를 ED (0) | 2014.06.15 |
逆巻アヤト( CV.緑川光(미도리카와 히카루)-幻日理論-Parhelion Logic- 가사번역, DIABOLIK LOVERS ~Haunted dark bridal~ ED (1) | 2014.06.08 |
Aimer-あなたに出会わなければ~夏雪冬花~(당신을 만나지 않았더라면~하설동화~) 가사번역, 여름눈 랑데부 ED (0) | 2014.06.08 |
TIA-ハートリアライズ(하트 리얼라이즈) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 노라가미 ED (0) | 2014.06.07 |